坑号004:刚刚说到还有一个阻止你听力听懂的拦路虎就是词汇量,针对这个,大家可以去搜一下ANKI这个记单词神器,我是在哔哩哔哩上看到的一个博主教怎么利用ANKI去记单词,然后就真香了,不过当然ANKI不能划纸质课本上的词,比如高级口译教程上的词,所以这个可以结合Quizlet一起使用,两者相互弥补一下,如果有人想要知道ANKI...
5.英汉口译笔记法教程 很多人在入门口译的时候,都会听说“XXX速记法很NB啊”,结果一看内容就傻了眼,各种黑人问号。笔者的感想是,这本书不仅有各种听力素材,还有整理好的口译速记整理,比如meeting、conference这种单词你就用一个圆圈加个点儿表示,诸如此类,各位同样可以酌情购买,根据自己的实际情况进行学习。 不过还是...
三、口译翻译的需要有哪些能力?- 发音标准流利- 翻译能力准确- 有参加口译工作/活动的经验- 若是同声传译(需达到母语流利水平、有参加同声传译口译活动的经验、接受过正规的同声传译培训)四、口译翻译需要做好哪些准备?- 问清楚是否有会使用到的专业术语- 提前熟悉需要翻译的行业、产品、大概内容- 注意商务礼仪...
如果能在本科或者硕士阶段拿下二口二笔去投陪同翻译和笔译基本能拿到翻译公司的测试邀约,测试通过后可以作为储备译员,会有项目经理来和你对接),除此之外,还可以考雅思(雅思8分的话,去教英语或者接一些口译陪同也是比较有说服力的),上海中...
7. 转序法 转序法是指翻译长句时,在掌握句型结构及逻辑结构的基础上,适当地转换句子顺序。 一般而言,笔译中用转序法更为常见。 口译中只有针对特定模板结构时才可使用转序法,否则会和笔记符号顺序相反,造成译文无序或乱序。8. 同主句及枝形结构 同主句是新东方的独创,主要针对长句,是指主语相同...
口译经验高级口译考试各类题型应试经验谈 第1篇 参加高级口译考试的人越来越多,各人在复习的时候经验方法都不相同,但是我们可以借鉴一下别人的方法来提高自己的能力啊。本文这位考生第一次参加高口就通过了,我们来学习一下他的经验吧: 1、关于听力,高口听力比起中口最大的改变就是gap-filling,以前可以凭记忆做完...
应该是对我来说收益最大的服务了。只有一对一才能给我的学习提出针对性的提升建议,最大程度明确自己的水平与进步空间。同时给我匹配的学长/学姐都是同院校考研上岸的,无论是考试题型还是备考经验都有巨大的参考价值。 基本上就是市面上1v1的模式,会...
下面我将分享我的实习经验和一些有关口译实习的建议。 一、实习前准备 在实习前,我充分准备了相关资料和学习材料。首先,我熟悉了实习公司的背景和口译项目的要求,了解了客户的需求和期望。其次,我收集了相关的行业术语和背景知识,并进行了系统学习和复习。这些准备工作为我后来的口译实习打下了坚实的基础。 二、...
catti三级口译经验贴以下是一份CATTI三级口译考试的备考经验: 1. 准备阶段:首先,你需要了解考试的内容和要求,熟悉考试形式和评分标准。可以通过查阅官方网站、考试大纲和往年的真题来了解相关信息。此外,还要制定一个合理的复习计划,明确每天的学习任务和时间安排。 2. 基础知识储备:口译考试涉及的知识面很广,需要有...
catti三级口译经验贴 摘要: 一、引言 1.介绍CATTI三级口译考试 2.考试重要性 3.考试难度及备考方法 二、考试内容与形式 1.考试科目及时间安排 2.口译实践测试 3.考试评分标准 三、备考策略 1.提高英语水平 2.学习口译技巧 3.积累翻译素材 4.模拟真实考试环境 5.参加培训课程 四、考试经验分享 1.临场发挥技巧...