《三国志8重制版》采访:原作的全方位进化 近日,光荣公布了《三国志8重制版》的相关消息,本作聚焦于武将扮演,保留了原作的全年代剧本特色,并迎来了音乐、角色形象、场景等内容的全部重制。感谢光荣的邀请,我们在TGS期间采访了《三国志8重制版》的制作人越后谷和广以及开发制作人石川久嗣,并了解到了游戏的最新...
接下来我就大概描述一下原作的一些设定吧,不太理解剧情逻辑的同学可以参考一下。1、关于男主兄妹所在的组织:一个老牌的杀手组织,本身没有名字,只是以“组织”来称呼,后来以讹传讹有了“寓言”的称号,但是组织并不怎么认可。根据漫画剧情可以猜测组织已经传承了几代人,男主兄妹是最新一代。根据男主回忆里执行的几...
同时,毒舌君也建议大家上网看看《请转告局长,三大队任务完成了》这篇原作哈,挺好找的,一搜就搜到了,而且也不长,用不了一个小时就看完了,也许你看过原作,就能理解毒舌君提出的质疑了。好了,下面正式进入毒舌君的“质疑时间”,主要分两个层面,一个是对原作内容细节的质疑,一个是对原作所引发的常识和逻辑方面的...
媲美原作的《古屋杂忆》的翻译 吴其尧 刘绍铭在 《琴瑟相谐的翻译》(《文汇报·笔会》2016年5月7日)一文中盛赞夏济安先生的翻译,认为夏先生的译文跟严复在 《天演论》“译者例言”中的说法互相呼应,做到了“将全文神理融会于心,下笔抒词,自善互备”。还引了董桥对夏译的评价:“夏济安先生学富才高,中文...
《封神》中的姬发以上,我们将《封神》电影定位到“现代史诗”,在此基础上分析了电影对原作的许多再创造。目前来看,《封神》第一部的完成度相当不错,电影的拍摄制作过程似乎也显示出了极佳的“专业精神”。当然,“史诗电影”能否真正成立,完成善恶对抗和英雄成长的宏大故事,第一部只是基础,后两部更为关键。在...
《漫长的季节》与原作《凛冬之刃》:暖秋与寒冬的距离 《漫长的季节》毫无疑问是继《狂飙》之后第二季度影响力最大的影视剧集:在20世纪末辽阔的东北大地上,一起碎尸案引起了桦城警方的关注。案件不了了之,18年后随着另一起套牌案又翻涌而出,两代人的命运在火车的呼啸声中交织在一起,盘旋回落。《漫长的...
将原著改编为影视剧和给原作写续作,这两个是完全不同的,改编是基于原作,也就是说有了一个“范本”,有偏差,那就是OOC,但是续作则不然,续作是在“创造”,是原著的一部分,也就不会OOC。 再次强调一下,这里的OOC全部都是基于定义的,但如果我们把OOC的解释放得宽泛一些,也许就会有不一样的看法 ...
有看过原作的吗?..听说有逆天大雷
近日,根据国产动漫《一人之下》改编的真人剧《异人之下》已经正式完结了第一季的内容。对于这次的大结局,我只能说魔改得有点厉害,而且不光是魔改,最离谱的是还有剧透,以前只看过真人剧还原原作的,没想到现在居然有真人剧剧透原作的,而且剧透的地方还不少。首先就是关于吕家“明魂术”的内容,原作漫画中有线索...