@古文助手厉王击鼓文言文翻译及注释 古文助手 《厉王击鼓》文言文翻译及注释 原文: 楚厉王有警,为鼓以与百姓为戍,饮酒醉,过而击之也,民大惊,使人止之。曰:“吾醉而与左右戏,过击之也。”民皆罢。居数月,有警,击鼓而民不赴,乃更令名号而民信之。 翻译: 楚厉王遇到危急的情况时,就会击鼓召集百姓来防守...
翻译概述:“厉王击鼓”讲述了楚厉王因醉酒误击鼓,导致百姓对后续警报失去信任,最终厉王不得不更改警报信号以重新获得百姓信任的故事。 详细翻译:楚厉王在遇到紧急情况时,会击鼓召集百姓进行防守。然而,某次他饮酒过量,醉酒中错误地击响了鼓。百姓们听到鼓声后,都感到非常惊恐...
【译文】趁厉王遇到紧急的情况就用击鼓来作为警戒老百姓守城的信号。(有一天,厉王)喝醉酒了,误拿起鼓槌击鼓,老百姓都大为惊慌,厉王派人去制止他们,说:“我喝醉了酒就同大臣们开玩笑而误敲了鼓。”老百姓听了都回家了。过了几个月,有紧急的情况,(厉王)击鼓发出警报但老百姓没有赶去守城,于是(厉王)更改了...
厉王不从,曰:“吾有百万雄师,岂惧一齐?且吾已击鼓征兵,士气正盛,何惧之有?” 群臣见厉王固执,不敢再言。于是,厉王命人击鼓,亲自督战,欲与齐兵一决雌雄。 鲍叔领兵至,见厉王军容整齐,士气高昂,心中暗喜。遂令三军布阵,以待交锋。 两军对阵,鼓声震天,箭矢如雨。厉王挺枪而出,亲自冲锋陷阵,勇不可挡。鲍叔...
【题目】文言文阅读。击鼓戏民楚厉王有警①,为鼓以与百姓为戍。饮酒醉,过而击之也,民大惊,使③人止之。曰:“吾醉而与左右④戏,过击之也。”民皆罢。居数月,有警,击鼓而民不赴
1阅读下面文言文,回答问题。楚厉王①有警,为鼓以与百姓为戍。饮酒醉,过而击之也,民大惊,使人止之。曰:“吾醉而与左右戏,过击之也。”良皆罢②。居数月,有警,击鼓而民不赴,乃更令明号③而民信之。(节选自《韩非子•外储说左上》)[注释]①楚厉王:东周初期的楚国君主。②罢:归,返回。③更令明号...
厉王击鼓文言文注译 1. 文言文——击鼓戏民(译文) 【原文】 楚厉王有警,为鼓以与百姓为戍,饮酒醉,过而击之也,民大惊,使人止之。 曰:“吾醉而与左右戏,过击之也。”民皆罢。 居数月,有警,击鼓而民不赴,乃更令名号而民信之。 ---《韩非子》 [编辑本段]【译
六、 阅读文言文,完成练习 。 (6分)击鼓戏民楚厉王有警 ,为鼓以与百姓为戍 。饮酒醉,过①而击之也,民大惊,使人止之。曰:“吾醉而与左右戏,过击之也 。”民皆罢。 居
厉王击鼓文言文翻译及注释合集 击鼓原文及翻译 击鼓 击鼓其镗,踊跃用兵。(镗(tāng)) 土国城漕,我独南行。 从孙子仲,平陈与宋。 不我以归,忧心有忡。 爰居爰处?爰丧其马。(爰 yuán) 于以求之?于林之下。 死生契阔,与子成说。 执子之手,与子偕老。 于嗟阔兮,不我活兮。 于嗟洵兮,不我信兮。(洵 ...