《卡拉马佐夫兄弟》称得上是犯罪小说无法超越的典范,它是陀思妥耶夫斯基所著的最后一部长篇小说,同时也是他的巅峰之作。小说在《俄国导报》上进行了两年的连载后,于1880年完成。而陀思妥耶夫斯基本人也在创作完这部巨著后仅四个月就辞世了。小说通过一桩真实的弑父案,描写老卡拉马佐夫同三个儿子即两代人之间的...
《卡拉马佐夫兄弟》称得上是犯罪小说无法超越的典范,它是陀思妥耶夫斯基所著的最后一部长篇小说,同时也是他的巅峰之作。小说在《俄国导报》上进行了两年的连载后,于1880年完成。而陀思妥耶夫斯基本人也在创作
卡拉马佐夫兄弟(上册)(耿济之经典译本) 陀思妥耶夫斯基 加入书架开始阅读 《卡拉马佐夫兄弟》称得上是犯罪小说无法超越的典范,它是陀斯妥耶夫斯基所著的最后一部长篇小说,同时也是他的巅峰之作。 小说在《俄国导报》上进行了两年的连载后,于1880年完成。而陀斯妥耶夫斯基本人也在创作完这部巨著后仅四个月就辞世...
《卡拉马佐夫兄弟》称得上是犯罪小说无法超越的典范,它是陀思妥耶夫斯基所著的最后一部长篇小说,同时也是他的巅峰之作。小说在《俄国导报》上进行了两年的连载后,于1880年完成。而陀思妥耶夫斯基本人也在创作完这部巨著后仅四个月就辞世了。小说通过一桩真实的弑父案,描写老卡拉马佐夫同三个儿子即两代人之间的冲...
《卡拉马助夫兄弟们》随机节选比较(1) 第三卷译本节选 耿济之.好色之徒: 费道尔.伯夫洛维奇.卡拉马助夫的房子并不在市区中心,却也不算很偏 僻,它很陈旧,却具有清新的外表:单层房屋,还带有阁楼,漆着灰色, 屋顶是红色铁片盖的。然而看起来它还能支持许久。这屋子隔间极阔,很 舒适,有许多各色各样的堆室、密室...
译本对比|译本对比|《卡拉马佐夫兄弟》版本:荣如德与耿济之 先说结论:如果喜欢保留原文味道的,选耿济之;喜欢更通顺,选荣如德。 我个人更喜欢荣如德译。其他还有徐振亚、冯增义、臧仲伦等等,但是主流的《卡》是这两个版本。
只是站在个人角度说一下对两个译本的感觉 之前在孔网上买的上世纪八十年代耿济之先生的译本,因为之前买过两个版本的《大师与玛格丽特》,先是随便找了个译本翻了翻,觉得甚是无聊,后来在孔网上淘了钱诚先生的译本才真正陷了进去,此后买书就陷入了是古非今的怪圈子里。老书的优点大概就是书香味道很重,可谓视觉嗅觉...
卡拉马佐夫兄弟(耿济之经典译本):上册是(俄)陀思妥耶夫斯基写的小说,最新章节更新至第8章 俄罗斯教士,全文无弹窗在线阅读卡拉马佐夫兄弟(耿济之经典译本):上册就上QQ阅读男生网
《卡拉马佐夫兄弟》称得上是犯罪小说无法超越的典范,它是陀思妥耶夫斯基所著的最后一部长篇小说,同时也是他的巅峰之作。小说在《俄国导报》上进行了两年的连载后,于1880年完成。而陀思妥耶夫斯基本人也在创作
卡拉马佐夫兄弟(耿济之经典译本):下册是(俄)陀思妥耶夫斯基写的小说,最新章节更新至第7章 尾声,全文无弹窗在线阅读卡拉马佐夫兄弟(耿济之经典译本):下册就上QQ阅读男生网