1、《包拯传》原文及翻译译文 《包拯传》原文及翻译宋史 原文 包拯字希仁,庐州合肥人也。始举进士,出知建昌县,以父母皆老,辞不就,得监和州税,父母又不欲行,包拯即解官归养。后数年亲继亡。拯庐墓终丧,犹徘徊不忍去,里中父老数来劝勉。久之,赴调,知天长县。有盗割人牛舌者,主来诉。拯曰:“第...
包拯传 包拯,字希仁,庐州合肥人也。始举进士,除大理评事,出知建昌县。以父母皆老,辞不就。得监和州税,父母又不欲行,拯即解官归养。后数年,亲继亡。拯庐墓终丧,犹徘徊不忍去,里中父老数来劝勉。久之,赴调,知天长县。有盗割人牛舌者,主来诉。拯曰:“第归,杀而鬻之”寻复有来告私杀牛者,拯曰:“何为割...
张方平做三司使时,因为买土豪的财产,包拯上章弹劾,使他罢了官;宋祁接替了张方平,包拯又弹劾他;宋祁被免后,就由包拯以枢密直学士暂代三司使。对此欧阳修说“:包拯是所谓牵牛踩踏了田而夺了人家的牛,处罚已经很重了,可他又贪图肥缺来做那个职务,不也是过分了吗?”包拯因此待在家里,以躲避代理三司的命令,过了很久...
包拯,字希仁,庐州合肥人。最初考中进士,被授为大理评事,出任建昌县的知县。因为父母亲年纪都大了,包拯辞官不去赴任。得到监和州税的官职,父母又不想让他离开,包拯就辞去官职,回家赡养老人。几年之后,他的父母亲相继去世,包拯在双亲的墓旁筑起草庐,直到守丧期满,还是徘徊犹豫、不忍离去,同乡父老多次前来劝慰勉励...
《包拯传》原文及翻译 宋史 原文 包拯字希仁~庐州合肥人也。始举进士~出知建昌县~以父母皆老~辞不就~得监和州税~父母又不欲行~包拯即解官归养。后数年亲继亡。拯庐墓终丧~犹徘徊不忍去~里中父老数来劝勉。久之~赴调,知天长县。有盗割人牛舌者~主来诉。拯曰:“第归~杀而鬻之”寻复有来告私...
《包拯传》原文及译文 +申请认证 文档贡献者 文体无人机 129314 364430 5.0 文档数 浏览总量 总评分 相关文档推荐 暂无相关推荐文档 ©2021 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 广告服务 | 企业文库 | 网站地图 | 百度营销 ...
包拯传包拯,字希仁,庐州合肥人也。始举进士,除大理评事,出知建昌县,未赴。久之,赴调,知天长县。有盗割人牛舌者,主来诉。拯曰:“第归,杀而嵩之。”寻复有来告私杀牛者,拯曰:“何为割人牛舌而又告之?”盗惊服。徙知端州,迁殿中丞。端土产砚,前守缘贡,率取数十倍以遗权贵。拯命制者才足贡数,岁满不持...
译文:包拯跟人交往不随意附和,不伪装言辞脸色来取悦别人,平时没有私人的书信往来,连朋友、亲戚都与他断绝来往。 【参考译文】 包拯,字希仁,庐州合肥人。最初考中进士,被授为大理评事,出任建昌县的知县。有盗贼将人家牛的舌头割掉了,牛的主人前来上诉。包拯说...
(十五)包拯传包拯,字希仁,庐州合肥人也。始举进士,除①大理评事②,出知建昌县③。以父母皆老,辞不就。得监和州税④,父母又不欲行,拯即解官归养。后数年,亲继亡,拯庐墓终丧,犹徘徊不忍去,里中父老数来劝勉。久之,赴调,知天长县。有盗割人牛舌者,主来诉。拯曰:“第⑤归,杀而鬻⑥之。”寻⑦复有来告...