文体对等:stylistic equivalence
功能对等论的四个原则用英文 Here are four principles of functional equivalence theory in a casual and conversational English style: First, we need to focus on the dynamic equivalence between the source text and the target text. It's not just about word-for-word translation, but capturing the ...
“动态对等”中的对等包括四个方面:1. 词汇对等,2. 句法对等,3. 篇章对等,4. 文体对等。在这四个方面中,奈达认为“意义是最重要的,形式其次”(郭建中,2000 , P67) 。形式很可能掩藏源语的文化意义并阻碍文化交流。因此,在文学翻译中,根据奈达的理论,译者应以动态对等的四个方面作为翻译的原则准确...