别老母清•黄景仁搴帷①拜母河梁②去,白发愁看泪眼枯。惨惨③柴门风雪夜,此时有子不如无。【注释】①搴(qiān)帷(wéi):掀起门帘出门。②河梁:桥,替代送别地。③惨惨:幽暗无光。(1)“白发愁看泪眼枯”一句中,___、___写出了母亲的担忧(用诗句中的字填空)。(2)有学者评价此诗说“字字沉痛,令人...
诗的第一句“搴帷拜母河梁去”,即掀开门帘,告诉老母,儿就要起程动身了。但因为是游幕谋生,(游幕是指旧时知识分子离开本乡到外地寻求教学或投向官府求职)这种告别是无一定目的的,所以只能说河梁去。一方面是老母难离,另一方面因生活所迫又不得不离,这种既难舍又无奈情景,暗示了作者极为痛苦的心情。诗的第二句“...
公元1771年(清高宗乾隆三十六年),黄景仁外出为官府办事,在一个风雪交加的夜晚,他告辞妻女和拜别老母,写下了这首诗来表达分别时的悲伤心情。 赏析 诗的第一句“搴帷拜母河梁去”,即掀开门帘,告诉老母,儿就要起程动身了。但因为是游幕谋生,(游幕是指旧时知识分子...
别老母 清代·黄景仁 搴帷拜母河梁去,白发愁看泪眼枯。惨惨柴门风雪夜,此时有子不如无。 译文及注释译文因为要去河梁谋生,所以把帷帐撩起,依依不舍要向年迈的母亲辞别,看到白发苍苍的老母不由泪下不停,眼泪也流干了。在这风雪之夜,不能在母亲身边尽孝却要掩柴门凄惨地远去,不禁令人兴叹:养子又有何用呢?
别老母 黄景仁〔清代〕 搴帏拜母河梁去, 白发愁看泪眼枯。 惨惨柴门风雪夜, 此时有子不如无。 翻译和注释 拜母 (1).叩拜母亲。《后汉书·袁閎传》:“﹝閎 ﹞以母老不宜远遁,乃筑土室……旦於室中东向拜母。” (2).拜见好友之母。参见“ 升堂拜母 ”。
“清朝黄景仁《别老母》 诗文漫读:将母亲请出了帷幕,再拜而别。 儿今要远行,去往河梁。 看见母亲的白发,那眼泪溢出干枯的眼眶。 最是这风雪的夜晚,柴门枯灯,儿却要在这时远去。这是惭愧你有儿子,还不如没有呢。 这惨淡的年关的离别。 初衣解诗:在母亲节之时,特意的拿出了一首清朝黄景仁写的《别老母...
这首《别老母》每一句都很感人,作者黄景仁把一位儿子的无奈,还有和母亲离别的不舍,通过一种极为悲情的品吻娓娓道来,每每读到,便有一种愧疚萦绕于心,让人流泪。诗文简译:掀开门帘拜别母亲,孩儿要前往河梁谋生,满头白发母亲因为舍不得儿子此时正愁容满面,眼泪都快哭干了。在这风雪交加的夜晚,本应该...
母爱是全天下最伟大的爱,每一个母亲,对于儿女都有着一种独特的情感,而在古诗词中,这一类作品也是比比皆是。除了孟郊这首《游子吟》之外,还有清朝诗人黄景仁的《别老母》,同样深沉,写得却是更加的感人;诗人正是从另一个角度来表达,所要呈现的是作为儿子的无奈,读后让人痛彻心扉。《别老母》清朝:黄景...
别bié老lǎo母mǔ 搴qiān帷wéi拜bài母mǔ河hé梁liáng去qù,白bái发fà愁chóu看kàn泪lèi眼yǎn枯kū。 惨cǎn惨cǎn柴zhài门mén风fēng雪xuě夜yè,此cǐ时shí有yǒu子zi不bù如rú无wú。 小提示:黄景仁的别老母拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
别老母(搴帏拜母河梁去)【作者】黄景仁 【朝代】清朝 搴帏拜母河梁去,白发愁看泪眼枯。惨惨柴门风雪夜,此时有子不如无。译文 注释 即将去往河梁,掀起门帘依依不舍的与母亲告别,愁容满面,凄切悲凉,欲哭无泪。在这风雪之夜,不能在母亲身边尽孝却要掩柴门凄惨地远去,不禁感叹:养子又有何用呢?倒不如没有...