狼跋其胡,载疐其尾翻译:老狼前行踩下巴,后退又踩长尾巴。 出自周代的《诗经》中的《国风·豳风·狼跋》,作者不详。 原文如下: 狼跋其胡,载疐其尾。公孙硕肤,赤舄几几。 狼疐其尾,载跋其胡。公孙硕肤,德音不瑕? 翻译如下: 老狼前行踩下巴,后退又踩长尾巴。公孙挺着大肚囊,脚穿红鞋稳步踏。 老狼后退踩尾...
然后再体味“狼跋其胡,载疐其尾”的比喻,便会忽如搔着痒处,而为此喻之维妙维肖绝倒了。古人大抵常与校猎、御射中的猎物打交道,对于肥壮老狼的奔突之态早就熟稔。所以《易林·震之恒》即有对此形态的绝妙描摹:“老狼白獹(即“胪”),长尾大胡,前颠从踬,岐人悦喜”。此诗对公孙的体态,即取了这样...
积善之家,必有鱼藻,鱼藻纹是祥瑞之意的代表,不仅为皇家所喜,更是一种普天下百姓都所钟爱的吉祥纹饰。其名取自于诗经《小雅·鱼藻》,“鱼在在藻,有颁其首。王在在镐,岂乐饮酒。鱼在在藻,有莘其尾。王在在镐,饮酒乐岂。鱼在在藻,依于其蒲。王在在镐,有那其居。”鱼藻纹以鱼为构图中心,水藻等纹...
狼疐其尾,载跋其胡。公孙硕肤,德音不瑕?【译文】老狼前行踩颈肉,后退绊尾又跌倒。贵族公孙腹便便,脚蹬朱鞋光彩耀。老狼后退绊尾跌,前行又将颈肉踩。贵族公孙腹便便,德行倒也真不坏。
狼疐其尾,载跋其胡。公孙硕肤,德音不瑕。 【译文】 老狼前行踩颈肉,后退绊尾又跌倒。贵族公孙腹便便,脚蹬朱鞋光彩耀。 老狼后退绊尾跌,前行又将颈肉踩。贵族公孙腹便便,德行倒也真不坏。 【赏析一】 诗经《豳风·狼跋》一诗诗旨长期以来即有美刺两种观点相对立。
“况欲系其尾”出自宋代苏轼的《守岁》。“况欲系其尾”全诗 《守岁》宋代 苏轼 欲知垂尽岁,有似赴壑蛇。修鳞半已没,去意谁能遮。况欲系其尾,虽勤知奈何。儿童强不睡,相守夜欢哗。晨鸡且勿唱,更鼓畏添挝。坐久灯烬落,起看北斗斜。明年岂无年,心事恐蹉跎。努力尽今夕,少年犹可夸。...
狼跋其胡,载惠其尾。公孙硕肤,赤舄几几。 狼惠其尾,载跋其胡。公孙硕肤, 德音不瑕? 【译文】 老狼踩住下巴,后退又踩尾巴。 公孙肥硕肚大,脚上红鞋难拔。 老狼踩住尾巴,后退又踩下巴。 公孙肥硕肚大,声誉怎叫无瑕? 跋:践踏。胡: 野兽颔下的悬肉。霆(音志):绊倒。公孙: 公爵之孙。硕肤:大肚皮。舄...
“预备走舸,系于其尾”的意思是准备轻快的小船,将其系在战船的尾部。“走舸”,即小船。该句出自《赤壁之战》,部分原文为:操军方连船舰,首尾相接,可烧而走也。乃取蒙冲斗舰十艘,载燥荻枯柴,灌油其中,裹以帷幕,上建旌旗,豫备走舸,系于其尾。先以书遗操,诈云欲降。翻译为:曹操的...
也就是说,百分之九十的蛇很快被淘汰。其中当然也包括这种吞噬自己尾巴的蛇。但是,在人工饲养的环境中,这些蛇都存活了下来。虽然自食其尾,但环箍蛇是不会咬死自己的。如果蛇的消化系统超级强大(足以容纳它自己),那么蛇在它脊椎所能达到的最大弯度时就停止了,蛇还是剩下了一个圈,这个圈包括蛇头和部分蛇身。
鱼在海藻间穿梭,摇摆着长长的尾巴。诗经小雅中讽刺周幽王的,说他身居镐京,无法治国兴邦,整天荒享无度,如鱼戏水藻,不知天下疾苦。