拟古十二首(其九) 李白 生者为过客, 死者为归人。 天地一逆旅, 同悲万古尘。 月兔空捣药, 扶桑已成薪。 白骨寂无言, 青松岂知春。 前后更叹息, 浮荣何足珍? 翻译: 人生在世,匆匆来去,犹一行者而已。 那些死去的,犹如天涯羁旅,终于投向了他的归宿之地。 天地之大,也不过是一所迎来送往的旅舍。 人生...
《拟古十二首(其九)》李白唐诗鉴赏 《拟古十二首(其九)》李白唐诗鉴赏 李白,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。下面是小编整理的《拟古十二首(其九)》李白唐诗鉴赏...
马诗二十三首·其九(唐)李贺飂叔去匆匆,如今不豢龙。 夜来霜压栈,骏骨折西风。相关诗集诗单李贺 马诗二十三首 注释 ⑴王琦注:“《左传》:‘昔有飂(liù)叔安,有裔子日董父,实甚好龙,能求其嗜欲以饮食之,龙多归之;乃扰畜龙以服事帝舜。帝赐之姓曰董氏,曰豢(huàn)龙。’杜预注;‘飂,古国也。
南园十三首·其九【作者】李贺 【朝代】唐 泉沙耎卧鸳鸯暖,曲岸回篙舴艋迟。 泻酒木栏椒叶盖,病容扶起种菱丝。译文 注释 成对的鸳鸯睡卧在沙滩上,沙儿软来泉儿暖,弯曲的河中迁回地撑篙,小船行得很慢。 掀开木兰浸椒叶盖的酒坛,倒酒来饮,支撑着病体,把如丝的菱茎植在水间。
陶渊明《读山海的》组诗第九首即据此写成。但诗人不是一般地复述神话的情节,而是凭藉卓越的识见,运用简妙的语言,对神话中的人物和事件进行独特的审美观照和审美评价,因而又有其不同于神话的审美价值。神话反映事物的特点是志人间的美量采取了超人间的美量的形式(恩格斯《反杜林论》)。因此,神话中的人物和事件都...
前出塞九首·其九唐·杜甫从军十年余,能无分寸功。众人贵苟得,欲语羞雷同。中原有斗争,况在狄与戎。丈夫四方志,安可辞固穷。字词解释:能无:犹“岂无”“宁无”,但含有估计的意味。分寸功:极谦言功小。观从军十年馀,可知...
原文:《浪淘沙·其九》唐·刘禹锡流水淘沙不暂停,前波未灭后波生。令人忽忆潇湘渚,回唱迎神三两声。翻译: 流水淘沙不暂停:江中的流水一刻不停地冲刷着沙砾。 前波未灭后波生:前面的波浪还没有完全消失,后面的波浪就已经生成了。 令人忽忆潇湘渚:这场景让人忽然回忆起往昔漫步在潇湘洲头的...
《饮酒·其九》的原文作者为陶渊明。原文:清晨闻叩门,倒裳往自开。问子为谁与?田父有好怀。壶浆远见候,疑我与时乖。褴缕茅檐下,未足为高栖。一世皆尚同,愿君汩其泥。深感父老言,禀气寡所谐。纡辔诚可学,违己讵非迷。且共欢此饮,吾驾不可回。作者介绍:陶渊明,名潜,字渊明,又...
浪淘沙·其九【作者】刘禹锡 【朝代】唐 流水淘沙不暂停,前波未灭后波生。 令人忽忆潇湘渚,回唱迎神三两声。译文 注释 江中流水一刻不停歇地冲刷着沙砾,前面的波浪尚未退去后面的波浪已经生成。 使人忽然回忆起昔日漫步潇湘洲头的往事,不禁和着迎神曲调唱了几声。