《兵车行》译文 兵车辚辚,战马萧萧,出征士兵弓箭各自佩在腰。 爹娘妻子儿女奔跑来相送,行军时扬起的尘土遮天蔽日以致看不见咸阳桥。 拦在路上牵着士兵衣服顿脚哭,哭声直上天空冲入云霄。 路旁经过的人询问行人怎么回事,行人只说官府征兵实在太频繁。 有的人十五岁到黄河以北去戍守,便是四十岁还要被派到到河西...
兵车行原文及翻译赏析 《兵车行》是中国古代传世绝句,唐代陆游创作。文字描写了春日游兵部队乘坐着军车行进在春景中的美景,把游兵部队乘坐着军车行进的壮丽景象艺术性地表达了出来。另外,文字中还充满着浓郁的政治寓意。 《兵车行》原文为:“折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。东临碣石,以观沧海。我叹息白帝彩云间,凭...
兵车行原文及翻译赏析 《兵车行》是宋代诗人辛弃疾的一首脍炙人口的乐府诗,以民间的乐舞为传说的背景,描写元旦夜杭州醉客在路上遇见一车婆娑,泪洒江南,传达了辛弃疾无奈宋室衰败、人心涣散的愁绪。 兵车行全文 道醉乡关何处是,烟火杨柳色中和。 江山如画一时多,花鸟鱼虫常相联。 昨夜星辰昨夜风,画楼倒掩春寒空。
兵车行原文-翻译及赏析兵车行原文|翻译及赏析 注释 行:本是乐府歌曲中的一种体裁。兵车行:是自创的乐府新题。 辚(l n)辚:车行走时的声音。 萧萧:马蹄声。 行人:从军出征的人。 耶娘妻子:父亲、母亲、妻子、儿女的并称。从军的人既有十几岁的少年,也有四十多岁的成年人,所以送行的人有出征者的父母,也有...
乐府诗:杜甫《兵车行》原文翻译及赏析乐府诗:杜甫《兵车行》原文翻译及赏析 兵车行 唐代:杜甫 车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰。 耶娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。 牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄。 道旁过者问行人,行人但云点行频。 或从十五北防河,便至四十西营田。 去时里正与裹头,归来头白还戍边。
战争诗:杜甫《兵车行》原文翻译及赏析战争诗:杜甫《兵车行》原文翻译及赏析 兵车行 唐代:杜甫 车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰。 耶娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。 牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄。 道旁过者问行人,行人但云点行频。 或从十五北防河,便至四十西营田。 去时里正与裹头,归来头白还戍边。
兵车行原文及翻译赏析 原文节选:车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰。意思是兵车辚辚,战马萧萧,出征士兵弓箭各自佩在腰。此诗具有深刻的思想内容,借征夫对老人的答话,倾诉了人民对战争的痛恨,揭露了唐玄宗长期以来的穷兵黩武,连年征战,给人民造成了巨大的灾难。
兵车行原文翻译及赏析1 车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰。 耶娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。 牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄。 道旁过者问行人,行人但云点行频。 或从十五北防河,便至四十西营田。 去时里正与裹头,归来头白还戍边。 边庭流血成海水,武皇开边意未已。 君不闻汉家山东二百州,千村万落...
乐府诗:杜甫《兵车行》原文翻译及赏析乐府诗:杜甫《兵车行》原文翻译及赏析 兵车行 唐代:杜甫 车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰。 耶娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。 牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄。 道旁过者问行人,行人但云点行频。 或从十五北防河,便至四十西营田。 去时里正与裹头,归来头白还戍边。