“兄子胡儿曰”可译为:“他哥哥的儿子胡儿说”。此句出自古文,意在表述胡儿(即某人的侄儿)发表了自己的言论或看法。
本题考查《咏雪》的古文翻译。原句中的“兄子”指的是“他哥哥的儿子”,“胡儿”是人名,“曰”是说的意思,“撒盐空中差可拟”可以理解为“在空中撒盐差不多可以比拟”。因此,整句话的意思是胡儿说,某种情景或者行为可以比作在空中撒盐,表达了一种相似或者相近的比喻。故翻译为:他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐...
(1)兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。” 译文: (2)太中大夫陈韪后至,人以其语语之。 译文: 。 相关知识点: 试题来源: 解析 (1) 他哥哥的儿子胡儿说:“和在空中撒盐差不多可以相比。” (2) 太中大夫陈韪来得晚,别人把他们之前的话告诉陈韪。 翻译: (1) 谢安的侄子胡儿说:“雪像空中撒的盐...
搜索智能精选 题目 翻译句子。 ①兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。” ②兄女曰:“未若柳絮因风起。” 答案 ①他哥哥的长子胡儿说:“和把盐撒在空中差不多。”(意思符合原意且通顺即可) ②他哥哥的女儿说:“不如比作柳絮趁风飞起。”
兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”翻译: 相关知识点: 试题来源: 解析 他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。” 本题考查了对于古诗文的理解。本句出自南北朝刘义庆的《咏雪》。意思是:他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”胡儿:即谢朗。谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。做过东阳太守...
兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。 相关知识点: 试题来源: 解析 【解析】答案解析他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”提示文言文翻译要求“信、达、雅”。信,指忠实原文;达,指译文流畅通顺;雅,指译文优美。同时还要注意在把握住重点词语含意的同时运用一些文言文翻译的方法和技巧。应:一一对应翻译。
翻译下列句子。 (1) 俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?” (2) 兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。” (3) 友人便怒曰:“非人哉!与人期行,想委而去。” (4) 友人惭,下车引之。元方入门不顾。 答案 (1) 不久,雪下得急了,太傅高兴地说:“这...
1翻译句子。(4分)①兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”②兄女曰:“未若柳絮因风起。” 2翻译句子。(4分)①兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”②兄女口:“未若柳絮因风起。” 3翻译句子。①兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”②兄女曰:“未若柳絮因风起。” 4翻译句子。4分①兄子胡儿曰:“撒盐空中...
译文:(2)兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”译文:(3)过中不至,太丘舍去,去后乃至。译文:(4)友人惭,下车引之。 元方入门不顾。译文: 相关知识点: 试题来源: 解析 5.(1)不一会儿,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么 呢?” (2)他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。” (3)...