翻译结果:“元宵”的英语翻译为“Lantern Festival”或者更具体地,“Yuanxiao”指的是元宵节吃的汤圆,可以翻译为“rice glue ball”或者“sweet rice dumpling”。 应用场景:“Lantern Festival”通常用于描述元宵节这个节日本身,而“rice glue ball”或“sweet rice dumpling”则用于描述元宵节期间...
元宵节:Lantern Festival;Festival of Lanterns 元宵、汤圆用英语怎么说? 汤圆在英语里也用dumplings表示,饺子、包子,汤圆等外面有皮包着,里面有馅儿的中式点心都能统称dumplings。 元宵:yuanxiao;the rice glue ball;sweet dumplings汤圆:glutinous rice...
元宵节的英语单词元宵节的英语单词 元宵节的英语是:the Lantern Festival 元宵:Yuanxiao / the rice glue ball / sweet dumplings 汤圆:glutinous rice balls / glue pudding / sweet dumplings 舞龙/舞狮:lions/dragons dancing 对对联:play couplets game
✨ 元宵 Rice Glue Ball ✨ 糯米 Glutions Rice ✨ 舞龙/舞狮 Lions/Dragons Dancing ✨ 猜灯谜 Guess Lantern Riddles ✨ 对对联 Play Couplets Game ✨ 赏花灯 Enjoy Beautiful Lanterns ✨ 灯花 Snuff ✨ 灯会 Exhibit of Lanterns ✨ 耍龙灯 Dragon Lantern Dancing ✨ 踩高跷 Walking on Sti...
小编就带着大家一起来学习关于元宵的英语表达~ “元宵节”(The Lantern Festival),也可以说成Yuanxiao Festival,是春节之后的第一个重要节日,古人也称其为“上元节”(Shangyuan Festival)。元宵节的传统活动除了吃元宵(Yuanxiao)之外,还包括赏花灯(watching lanterns)、猜灯谜...
所以“元宵”翻译成sticky rice dumpling(糯米饺子)也是可以的。但是,有更简单而且你早就会的英语表达!但凡是中国特有的东西,可以直接用咱们的中文称呼即可。所以你直接跟老外介绍“元宵”叫做:Yuan Xiao.然后再用英文介绍Yuan Xiao是个什么即可。如何用英文介绍“元宵”呢?Yuan Xiao is made from sticky rice ...
莫过于长辈要你说英语 「元宵节英文怎么说啊?」 首先 元宵节 英文这么说的 Lantern Festival 然后大伯一份 汤圆 rice dumplings / rice balls 和七大姑八大姨一起 看花灯 view lanterns ▼ 和小侄子们玩 猜谜游戏 riddle guessing games ▼ 大伯还有还有你听我说 ...
用英语就可以表示为:quick-frozen dumplings “速冻汤圆”用英语可以表示为:quick-frozen sweet dumplings 说到汤圆/元宵的口味,我们一般常见的就是黑芝麻的,但今年又多了一些“新口味”:辣条馅、老陈醋馅、螺蛳粉馅……真是万物皆可做馅!另外,因为元宵节也被认为是中国传统的“情人节”,有网友就表示:那...
元宵节用英文来说是:The Lantern Festival。元宵节是中国与汉字文化圈地区以及海外华人的传统节日之一。元宵节主要有赏花灯、吃汤圆、猜灯谜、放烟花等一系列传统民俗活动。 1“元宵节”英语怎么说 元宵节用英文来说是:The Lantern Festival 元宵节相关单词积累: ...