原文: 候人兮猗! 翻译: 等你(回来)啊!或译作“等候的人啊,多么的长久哟!”。其中,“候”意为等待,“兮”和“猗”均为语气助词,相当于现代汉语中的“啊”或“呀”,用以加强语气,表达深切的期盼与思念之情。 《候人歌》的背景故事也颇为动人:相传大禹在治水期间,曾三次路过家门而不入。他的妻子涂山氏...
网易云音乐是一款专注于发现与分享的音乐产品,依托专业音乐人、DJ、好友推荐及社交功能,为用户打造全新的音乐生活。
良夜太短如何沉溺 候人兮猗 问你何时是归期 山之阳 桑之隅 我就在那里 候人兮猗 梦中不见你踪影 一程风 一程雨 北雁南飞去 候人兮猗 问你何时是归期 山之阳 桑之隅 我就在那里 候人兮猗 梦中不见你踪影 一程风 一程雨 北雁南飞去 请带我音信 告诉你 我等你 查看完整歌词候人歌舒怀柳00...
候人歌子西_编辑于 2024年03月04日 19:33 收录于文集 先秦文学 · 8篇候人兮猗! 【注释 候:等待 猗:语气助词,同“兮” 【来源 《吕氏春秋·音初》“禹行功,见涂山之女,禹未之遇而巡省南土。涂山氏之女乃令其妾候禹于涂山之阳,女乃作歌,歌曰‘候人兮猗’,实始作为南音。” 【鉴赏 这首歌谣...
就像李清照所言“一种相思,两处闲愁”。这样相见无日的等待最是折磨人心,令多少有情人肝肠寸断。《候人歌》这短短的四字,“候人兮猗”,道尽了多少男女相思相望不相亲的痛苦,后人称它为“爱情诗”的滥觞也不是没有道理。注:图片来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权,请联系作者删除。
候人,兮猗,念(hòu rén xī yī)。兮猗是语气助词。 这首《候人歌》又叫《涂山女歌》,或者《涂山氏歌》,在它的背后有一个美丽的爱情故事。 据说在远古时代,大禹为了治理黄河,三过家门而不入。他的妻子涂山女非常地思念他,每天望眼欲穿,在家等候着大禹归来。
舒怀柳 - 候人歌
汉语诗歌的发生可以追溯到吕氏春秋记载的燕燕歌和候人歌它们分别作为北音之始和南音之始不但从神话学角度记载了诗歌发生的不同地理位置同时也在寥寥数字中留下汉语诗歌不同发生状态的若干信息 《候人歌》 《候人歌》---大禹之妻涂山氏“女娇”作。 “候人兮猗”。 (“猗”通“兮”用)---等候的人啊,多么长...
舒怀柳 - 候人歌 (伴奏)