使北【作者】文天祥 【朝代】宋 至尊驰表献燕城,肉食那知以死争。当代老儒居首揆,殿前陪拜率公卿。作者介绍 文天祥(1236年6月6日-1283年1月9日),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)状元,官到右丞相兼枢密使。被派往元...
苏颂曾经两次作为正使、三次作为伴使与契丹交往,其中两次深入契丹腹地。一次是在治平四年(1067),以“贺生辰副使”身份使辽;一次是熙宁十年(1077),以“贺生辰正使”身份使辽。他写下的《使辽诗集》,存诗58首,数量上仅次于范成大的使北诗72首。使北臣子的内心纠结 北京房山张坊宋辽古战场地道遗址 两次...
(4)同样是出使,范成大使北,始终“伏地不起”;唐雎使秦,最终“挺剑而起”。你怎样看待他们的行为?请简要分析。 【考点】DB:课外文言文阅读. 【分析】译文: 淳熙年间,范至能出使金朝,孝宗让他口奏金主,说河南是宋朝陵寝所在地,愿意归还侵略的土地,至能上奏曰:“这个事情太重大,必须与宰相商量,臣希望以皇上的...
全文翻译:淳熙年间,范到能使北,孝宗命令口奏报金主,对河南是宋朝陵寝所在,希望返回侵占的土地。最能上奏说:“这件事非常重要,需要和宰相商议,我请求以圣人的意思告诉他,议定才行。”上点头,不久,宰相力认为不可以,而圣意坚决不回。到能就自成一书,述圣语。到北单于庭,纳的袖中。既...
范石湖使北文言文 1. 《范石湖使北》翻译成白话文是什么 全文翻译:淳熙年间,范到能使北,孝宗命令口奏报金主,对河南是宋朝陵寝所在,希望返回侵占的土地。 最能上奏说:“这件事非常重要,需要和宰相商议,我请求以圣人的意思告诉他,议定才行。”上点头,不久,宰相
1. 《范石湖使北》翻译成白话文是什么 全文翻译:淳熙年间,范到能使北,孝宗命令口奏报金主,对河南是宋朝陵寝所在,希望返回侵占的土地。 最能上奏说:“这件事非常重要,需要和宰相商议,我请求以圣人的意思告诉他,议定才行。”上点头,不久,宰相力认为不可以,而圣意坚决不回。 到能就自成一书,述圣语。到北单...
范至能便自己写信,将皇上的话写在信上。到达金朝后,他在朝廷上跪拜,将信藏在袖中。当他被金主询问为何不起来时,他慢慢地从袖中取出信,说:“我来这里,大宋皇帝有另外的旨意,难以口头传达,因此写在信中,希望金主您能亲自过目。”信送上后,殿上的人脸色都变了。至能仍然伏在地上。金主...
并鼓励鲜卑族和汉族通婚。孝文帝的改革使得北魏的政治、经济、文化都有了十足的成长,同时也缓解了民族矛盾和隔阂,北魏进入了中兴时代。499年,年轻的孝文帝病魔缠身,但是由于南齐的军事对峙,不得不又风尘仆仆的再次亲征,三月底孝文帝病情恶化,不得不北还,最终病逝于谷塘原,享年三十三岁。
原文:昌言举进士时,吾始数岁,未学也。忆与群儿戏先府君侧,昌言从旁取枣栗啖我;家居相近,又以亲戚故,甚狎。昌言举进士,日有名。吾后渐长,亦稍知读书,学句读、属对、声律,未成而废。昌言闻吾废学,虽不言,察其意,甚恨。后十余年,昌言及第第四人,守官四方,不相闻。吾日益壮大...