You said a mouthful 你说到点子上了 said a mouthful:意为说的不错,完全正确 说到点子上了 例句: If,I said,"I might use the American idiom I would say that he has said a mouthful. 我说,“如果我可以借用美国的成语,那么,我要说他说得恰到好处。”...
你说一口 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 你说到点子上 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 你说一个留连忘返 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 您说满嘴 相关内容 aI and other people he was far in the future.. I和其他人他在将来是远的。[translate] ...
是的,你说到点子上了。也许我只会做编辑。 地道表达 sayamouthful 1.解词释义 Mouthful的本意是“吃一口饭菜”中的“一口”,而sayamouthful是美国的一个俚语,意思是“说话说得中肯,说到点子上”。Mouthful在这个俚语中的意思就是“重要而有洞察力的见解”。因此,对话中的“Youhavejustsaidamouthful.”的意思是“...
所属专辑:每天一句英语小短句 音频列表 1 When is your birthday?你生日是什么时候 54 2020-01 2 Your answer is to the point.你说到点子上了 61 2020-01 3 You have my word.我向你保证 38 2020-01 4 I am fluent in two languages.我精通两国语言 ...
说中要害,说到点子上 I think Mick hit the nail on the head when he said that what's lacking in this company is a feeling of confidence. 米克说这家公司缺乏的是一种自信,我认为他说到点子上了。 A: I think it would civilize...
hit本义为“打,击打”,nail是“钉子”的意思,所以hit the nail on the head表面意思是“正打在钉子头上”,比喻义就是“击中要害,一针见血”,指说话正好说到了关键处,到了点子上。类似的说法还有hit the bull's eye,hit the mark。 【英语情景剧】 ...
你说到点子上了。毕竟他在工作上花的时间比我们多得多。 地道表达 put one’s finger on something 1. 解词释义 Put one’s finger on something的字面意思是“把你的指头放在某事上面”,比喻为“说话说到要害,说到点子上,说话一针见血”等意思。是对对方说的话表示肯定。 2. 拓展例句 e.g. He can't ...
英语翻译 这么简单的问题你还问我. 说实话,我觉得这种问题你还是亲自去调查一下比较好. 你问到点子上了. 我要整理一下思路. 听完这个故事,我想大家必然都会有
aall of them have very good impression of Ian Bach 所有有非常伊恩Bach好印象[translate] a, and most of the time when I visit no one else is around. 和大多时间,当我参观时没人。[translate] a你的演讲似乎没说到点子上 Your lecture as if has not spoken of on the drop[translate]...