“你明白吗”英语怎么说?1. Do you know what I mean? 更友好的表达 例句:Do you know what I mean? 你理解我的话了吗?2. Does that make sense? 这么说能理解吗?Make sense意思是“有意义;讲得通”例句:You look a little confused. Does that make sense to you? 你看起来有点困惑。你有理...
你的中文真好![赞][赞][呲牙] 2年前 0 分享 回复 dyzu2z3ifoa8 ... 我的老师常说:Vincent(我那时候的英文名),r u happy?yes?happy?[捂脸][捂脸] 2年前 0 分享 回复 呆萌小鸽 ... understand?yes understand 。no,I don't understand。我以为是这样的。
“你明白吗”别再说“Do you understand”了! “你明白吗?”别再说 “Do you understand?” “ 当我们用英语解答别人的疑惑时 很多人会在结束时顺口说一句: “Do you understand?” 你明白了吗? 其实,很多时候用这句短语 来询问对方是否清楚你的...
在日常对话或讲解中,当我们传达了一个重要信息或解释了一个概念后,通常会确认对方是否理解了我们的意思。这时,“你明白了吗”是一个常见的询问方式。 然而,在英文中,直接翻译成“Do you understand”可能会显得有点生硬甚至不礼貌。首先它在语法上没有什么问题,但在语气上过于直接和严厉,会让人有被居高临下质问...
你知道我的意思吧? 关于“你明白了吗?”这个问题的回答,通常有两种回答。 第一种是“我造,我明白”。 可能很多人第一反应是“I know”吧。但如果直接讲“I know”,对方会觉得你想表达的是“我都知道了还要你说”,会给人感觉拽拽的。 正确示范: ...
I see. (✔)我懂了。Oh, I see what you're saying.(✔)哦,我明白你的意思了。You have a family?意思是‘你有家庭吗’?(✘)答案:You have a family?你有孩子吗?(✔)你有家庭吗?/你成家了吗?(✘)解析:family指的是“家庭中的成员”,但在这里原句中则强调孩子。英美人所说...
比如:第一种情况,我们虔诚地回答:“不明白。”“不懂。”“不理解。”第二种情况,我们回答:“明白了。”“懂了。”“理解了。”第三种情况,就是不做回答,那么对方继续口若悬河,他会默认倾听者是第一种情况。如果真的遇到这样的句式,侵犯尊严不说,令自己非常不悦,又怎么应对呢,第一种,不回答不...
你明白吗的几种说法:1、你明白了吗?Be you there yet?2. 你明白了吗?Do you see it?3. 你明白了吗?Do you get it?4. 这就是我的自私,你明白了吗?”That is egotism.Do you see?【反问句】1、 您不明白吗?”Do you not comprehend?"2、 你不明白吗?Can't you perceive this...