自分の意のままにならないことを不服に思う気持ちを表す。~のだが。 ~のになあ。~のだがなあ。例文;「そんなに頑張らなくてもよかったものを」元の文;「何してるんだ!?人がいないからいいようなものを…」「何してるんだ!? まわりに人がいないからよかったんだが。/いないか...
@erospista2 私は知らなかったのですが、優の上に「優上」というグレードがあり、「ゆうじょう」と読むようです。ただ、特定の大学でのみ使われるようで、正しいけれど、普段使われるものではなさそうです。
ボートを使わないと、入れないのに、か。か=乎(?)例:(誰かがボートを使わないと入れない場所に行ったことを聞いて)「本当か? ボートを使わないと入れないのにか。」と聞き返している。~
你知道如何提升自己的外语能力吗❓只需写下外语文章并让母语使用者更正!使用HiNative,免费让母语使用者...
前後の状況がわからないと何とも言えません。当てはまる単語は「ヤンチャ」か「ヤムチャ」のどちらかでしょうが、伏せ字になっていることを考えるとドラゴンボールのキャラクターとしての「ヤムチャ」ではないかと思います…とはいえ状況がわからないので意味は通じていないように見えま...
二字熟語には、全て音読み、全て訓読み、重箱読み、または湯桶読みのいずれかの読み方が使われますよね。全て音読みの読み方が一番多いですよね。残りの読み方の中で、頻度が多い順から滅多にないまでの順番はどうなりますか。読んだことがない熟語が出てきたらどうしますか。何かコツがあ...
お話の中に出てきたでしょうか。それとも実際に清水寺を観光してきたでしょうか。観光してきたことを体に、我想就刚刚到过的清水寺谈一谈。要论京都游览不可或缺必到的寺院,非清水寺莫属。不必说日本国内乃至世界的游客纷至沓来好不热闹的世界遗产之名,还因为超能力气场而闻名遐迩。一提起清水寺,不禁让...
今日、久しぶりに にしたらいいと思います。|@Ririiiii 「今日、何年かぶりに」 ですね。ほかは自然ですよ。
おっしゃるとおり、日本語に「맛있게 먹어!」に直接該当する「挨拶言葉」はありません。 あえて言うならば「いただきます!」と言って食べ始めようとする相手に「どうぞ、ごゆっくりお召し上がり下さい!」という表現などに替えるしかないと思います。
言葉というものは、それが無意識のうちに使われれば使われるほど、何か秘された重要な意味を持っているものである。それだからこそ、精神分析学ではふと口をついて出る言葉を、精神分析の大切な手がかり(注1)にしているのだ。日本の古いことわざにも、「言葉は心の使い(注2)」とある。何気な...