“凌波不过横塘路,但目送、芳尘去”写美人走路的姿态,出自曹植《洛神赋》中的诗句“凌波微步,罗袜生尘”。只见她迈着轻盈的步伐,姗姗地走过横塘的道路,我一路目送她飘然远去,从一片芳尘之中追寻她的踪迹。“锦瑟华年谁与度”谓曰这锦绣年华可和谁共度?词人以反问的语气抒发了内心的怅惘之情。“月桥花院,琐...
小提示:"潇湘故人未归,但目送游云孤鸟。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。 翻译及意思 词语释义 故人:(名)①老朋友;旧日的朋友:难得风雨~来。②死去的友人:吊祭~|不少老友已成~。③(书)指前夫或前妻。 潇湘:1.指湘江。因湘江水清深故名。2.湘江与潇水的并称指湘江,多借指今湖南地区。
小提示:"凌波不过横塘路,但目送、芳尘去。"中的词语释义来自AI,仅供参考。 相关分类 目送不过 全诗 原文译文拼音版 贺铸 贺铸(1052~1125) 北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老...
1.“凌波不过横塘路,但目送,芳尘去”说了什么事情?(明确:“凌波”,本于曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘”此处指女子的轻盈步履“横塘”,贺铸的住处龚明之《中吴纪闻》说:“铸有小筑在姑苏盘门外十余里,地名横塘,方回往来于其间” ) “凌波”,即“凌波仙子”,在此是指抒情主体所倾慕的人“不过横塘路...
本题考查:古代诗歌翻译:你的玉步不肯来到横塘,我只有目送你离去。但现在不知你与谁相伴,共度这花样的美好年华?在那修着偃月桥的院子里,朱红色的小门映着美丽的琐窗。只有春风才能知道你的归处。天上飞云在空中拂过,长满杜蘅的小洲在暮色中若隐若现。佳人一去而不复返,我用彩笔写下断肠的诗行。如果要问我...
飞云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句. 试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨. “凌波不过横塘路,但目送,芳尘去”的意思是:轻移莲步不再越过横塘路,只有目送她像芳尘一样飘去.其中,“凌波”形容女子步态轻盈;“芳尘去”指美人远去. 分析总结。 轻移莲步不再越过横塘路只有目送她像芳尘一样飘去结果...
但目送、芳尘去。锦瑟华年谁与度。月桥花院,琐窗朱户。只有春知处。 飞云冉冉蘅皋暮。彩笔新题断肠句。若问闲情都几许。一川烟草,满城风絮。梅子黄时雨。 凌波不过横塘路 但目送芳尘去翻译 她轻盈的脚步没有越过横塘路,我伤心地目送她像芳尘一样飘去。这锦绣华年可与谁共度?是在月下桥边花院里,...
(版本一)凌波不过横塘路,但目送、芳尘去。锦瑟华年谁与度?月台花榭,琐窗朱户,只有春知处。碧云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。试问闲愁都几许?一川烟草,有城风絮,梅子黄时雨。(版本二)本篇为相思怀人之词,是词人晚年退隐苏州期间所作。此词通过对暮春景色的描写,抒发作者所感到的“闲愁”。上片写路遇佳人而...
凌波不过横塘路,但目送芳尘去的意思 “凌波不过横塘路,但目送芳尘去”出自宋朝诗人贺铸的古诗作品《青玉案·凌波不过横塘路》之中,其古诗全文如下: 凌波不过横塘路,但目送、芳尘去。锦瑟华年谁与度?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。 飞云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。试问闲情都几许?一川烟草,满城风絮,梅子...
“凌波不过横塘路,但目送,芳尘去”说的就是他与姑娘相遇的情形,此句乃是化用曹植《洛神赋》中的经典名句“凌波微步,罗袜生尘”。不光是诗句,贺铸的这段浮萍般飘摇无根的恋情,与曹植对甄的思念,何其相似。 据说,甄必不仅貌美,而且举止优雅,通晓诗文,曹家父子均对甄必一见倾心,曹植以随身玉佩相赠,以示心意,...