“南取百越之地以为桂林象郡”的翻译是:“(秦朝/秦始皇)向南攻取百越的土地,把它划为桂林郡和象郡。” 以下是对这句话的详细解读: 一、整体翻译 这句话直接描述了秦朝(或秦始皇)的一个重大军事和行政行动,即向南进攻并占领了百越的土地,随后将这些土地划分为桂林...
首先理解语句含义:秦始皇向南攻取百越的土地,把它划为桂林郡和象郡,百越的君主低着头,颈上捆着绳子(愿意服从投降),把性命交给司法官吏。秦始皇于是又命令蒙恬在北方修筑长城,守卫边境,使匈奴退却七百多里;胡人不敢向下到南边来放牧,勇士不敢拉弓射箭来报仇。 秦消灭六国,统一天下,登基称帝。“振长策而御宇内”四句...
[以为]南取百越之地,以为桂林、象郡。 A. [通假字]通“已”,已经。 B. [通假字]通“已”,止。 C. 认为,把…当作或看作 D. 把…作为或制成 E. 相当“因此”,引出事理发展或推断的结果。 F. 有什么办法用来… G. 没有什么办法用来… 相关知识点: ...
“南取百越之地,以为桂林,象郡”这句话的翻译是秦始皇向南攻取百越的土地,把它划为桂林郡和象郡。此句出自汉代贾谊所写的《过秦论》。 1“南取百越之地,以为桂林,象郡”翻译 “南取百越之地,以为桂林,象郡”这句话的翻译是秦始皇向南攻取百越的土地,把它划为桂林郡和象郡。 此句出自汉代贾谊所写的《过秦论》...
南取百越之地,以为桂林、象郡;百越之君,俯首系颈,委命下吏。乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里;胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。于是废先王之道茭百家冬豆以感点具资名城杀豪杰收天下之兵聚之咸阳销锋镝铸以为金人十二以弱天下之民。然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,...
南取百越之地以为桂林象郡翻译 答:南取百越之地以为桂林象郡的意思是:向南攻取南边的百越之地(百越之地一般意义上也叫岭南,就是现在的广东和广西),把它设置为桂林郡,象郡。©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | 百度营销...
___。①南取百越之地,以为桂林、象郡。〔《过秦论》〕译文:在南面攻取了百越的地面,把那里设置为桂林郡和象郡。②操当以肃还付乡党。〔《赤壁之战》〕译文:现在我鲁肃迎
南取百越之地,以为桂林、象郡,句意为,秦始皇向南攻取百越的土地,把它划为桂林郡和象郡。省略句,南取百越之地,以(之)为桂林、象郡。 蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中,句意为,(他)跻身于戍卒的队伍中,从田野间突然奋起发难。省略句,蹑足(于)行伍之间,而倔起(于)阡陌之中。 【点睛】 掌握有别于现代汉语的常...
“以为桂林象郡”的“以为”意思是“认为”。 “以为桂林象郡”的出处及背景介绍 “以为桂林象郡”这句话出自汉代贾谊的《过秦论》。在这篇文章中,贾谊详细描述了秦朝的崛起和衰落过程。其中,“以为桂林象郡”是描述秦始皇向南攻取百越的土地,并将其划分为桂林郡和象郡的历史...
阅读下面的文言文,完成下面的题。 及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以为桂林、象郡;百越