为了帮助大家更好的理解文言文,下面是小编为大家收集的书林纪事原文及翻译,希望对大家有所帮助。 原文 文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。 翻译 文征明监贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来...
【题目】文征明习字《书林纪事》【原文】文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。【译文】文征明监贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回信,稍微有...
《书林纪事》的翻译?相关知识点: 试题来源: 解析 【原文】 文征明临(1)写《千字文》,日(2)以十本为率(3),书(4)遂(5)大进.平生于(6)书,未尝(7)苟且(8),或(9)答人简札(10),少(11)不当意,必再三易(12)之不厌(13),故(14)愈老而愈益(15)精妙.(《书林纪事》) 【注释】(1)临:临...
书林纪事原文 文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。 书林纪事翻译 文征明监贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回信,稍微有一点不全意,一定三番五...
书林纪事文言文的易翻译余少好学,喜游书林。每至藏书之家,如入宝山,心旷神怡。故日积月累,颇有所得。兹纪其事,以飨同好。 余忆昔游于京师书肆,见一古本《楚辞》,卷帙虽残,而辞藻斐然。店主云:“此书非寻常之物,乃宋版也。”余遂倾囊购之,携归珍藏。夜深人静,展卷阅读,如与古人对话,其乐陶陶。 一...
文征明习字《书林纪事》 【原文】 文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。 【译文】 文征明监贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回信,稍微有一点...
文言文《书林纪事》所有的解释?相关知识点: 试题来源: 解析 展开全部 原文:文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。 (1)临:临摹,学习。(2)日:每天。(3)率:标准。(4)书:书法。(5)遂:于是,就。(6)于:对,...
文征明习字《书林纪事》 【原文】 文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。 【译文】 文征明监贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回信,稍微有...
书林之中,虽无子安,然余仍常至。每至书林,必登藏书阁,瞻仰子安遗风。余深知,子安虽逝,但其学问、其精神,将永远照耀书林,启迪后人。 余于书林之中,得遇子安,实乃人生一大幸事。子安虽去,其书、其阁、其精神,将永远铭记于心。余愿以此文,纪念子安,纪念书林,纪念那段美好的时光。 书林纪事,虽非鸿篇巨著,然...