《丰乐亭记》乃北宋文豪欧阳修所作,其原文及翻译如下: 原文 修既治滁之明年,夏,始饮滁水而甘。问诸滁人,得于州南百步之近。其上则丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈然而深藏;中有清泉,滃然而仰出。俯仰左右,顾而乐之。于是疏泉凿石,辟地以为亭,而与滁人往游其间。 滁于五代干戈之际,用武之地也。昔太祖...
《丰乐亭记》翻译: 亭子以愉悦心情为最高境界,以畅快心怀为最珍贵。丰乐亭这个名字,就是取自丰乐的含义。丰乐的含义,是用来寄托贤者之心,畅达他们的胸怀的。我最近在丰乐亭下游玩,观赏了那里的景色,感受到了其中的意义,因此写下这篇记叙。 过去,丰乐亭建在这里,是为了避暑。建亭的目的,是为了迎合人的情感,畅达...
【翻译】 丰乐亭位于县城的东郊,距离城中心大约有五里路。关于丰乐亭的建立年代,已不可考。相传在唐朝贞观年间,有一位道士游历至此,喜爱这里的山水美景,便在此地搭建茅屋居住,后来人们便以此地命名亭子。丰乐亭的规模不大,仅能容纳数十人。亭子前面有一条溪流,溪水清澈见底,潺潺流淌,两旁景色如画。亭子的左右两侧,...
解析 丰乐亭记译文:我到滁州任知州的第二年夏天,才饮到滁州一处甘甜的泉水.向滁州人打听,在州城南百步远近的地方找到了泉源.上有丰山高耸而突兀,下有溪谷幽静而深藏,其中一道清冽的泉水,水势盛大,向上喷涌.我上下左右观... 分析总结。 上有丰山高耸而突兀下有溪谷幽静而深藏其中一道清冽的泉水水势盛大向上喷涌...
丰乐亭记译文及注释 丰乐亭记原文和翻译 修既治滁之明年,夏始饮滁水而甘。问诸滁人,得于州南百 步之近。其上则丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈(yǎo)然而深 藏;中有清泉,滃(wěng)然而仰出。俯仰左右,顾而乐之。于是 疏泉凿石,辟(pì)地以为亭,而与滁人往游其间。 1、滁:滁州,治所在今安徽滁州; ...
丰乐亭记文言文翻译 《丰乐亭记》文言文翻译 庆历五年(1045年)春,执政大臣杜衍等人遭谗离职,范仲淹等革新派人物被贬斥,欧阳修上书为他们分辩,因此也被贬到滁州做知州。到了滁州,他发现滁州西南的山峰,树林和山谷尤其优美,那幽深秀丽的景色,让人游览之后流连忘返。 沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的水声,从两座山峰...
丰乐亭记文言文翻译是:上面是高耸的丰山,下面是幽暗的深谷;中间有一股清泉汹涌向上。上下左右地看了看,这里的风景很不错。所以就叫人疏通一下泉水,凿开石头留出一块空地,造了一座亭子,于是人们就可以在这美景中往来游乐。1、滁州在五代时是兵家必争之地。2、丰乐亭记宋 欧阳修修既治滁之明年,...
《丰乐亭记》的文言文翻译 《丰乐亭记》是北宋文学家欧阳修创作的一篇散文。这篇文章除记述建丰乐亭的经过及与滁人共游之乐外,还描绘了滁州从战乱到和平的变迁,从而寄托了安定来之不易,应予珍惜的命意和与民同乐的政治思想。下面是小编收集整理的《丰乐亭记》的文言文翻译,希望对您有所帮助!