英国人有一句英语成语,翻译成中文的意思是“这杯茶不是我的”。英国人用这样的成语来表达类似我们中国人说的“这不是我的菜”的意思,在不同的环境,有着不同的寓意。这个表达很有意思,同时,它足以说明,英国人对茶的重视。你要看数据,也是这个样子的。根据统计,每个英国人,平均每年喝掉的茶叶,注意啊,...
“not my cup of tea”别理解成“不是我的茶”大家好,欢迎来的饼哥英语的频道,今天我们分享一个非常有用且地道的表达——not my cup of tea, 这个短语的含义不是指“不是我的茶”,其正确的含义是:not my cup of tea 非…所好;不合…的心意 Thanks for inviting me, but ballet isn't really ...
“你不是我的一杯茶”是什么意思?最近我们班男生很爱说,有人说是我对你有感觉,有人说是拒绝,英文是:You are not my cup of tea. 答案 可以理解为:我不适合你.或你不适合我.或者你不合我的口味.相关推荐 1“你不是我的一杯茶”是什么意思?最近我们班男生很爱说,有人说是我对你有感觉,有人说是拒...
对男女之间来说,‘你不是我的那杯茶’指的是你们之间没有缘分,你不是她喜欢的类型,并不是你配不上她。你们交往了三个月后分手了,就更说明你们之间无缘,并不是她要求高低的问题,如果你喜欢她,那也只是你的缘分而不是她的缘分,所以你还是顺其自然吧。这...
cup of tea这个短语相信大家都听说过吧,它可 不能按照字面意思理解成“一杯茶”。 英国人对茶情有独钟,无论什么饮品都代替不了茶在他们心中的位置。因此one's cup of tea指的就是 “对某人胃口的东西,使某…
A. 这不是我的茶杯。 B. 这不是我喜欢的。 C. 这不是我的茶。 相关知识点: 试题来源: 解析 B。“It's not my cup of tea.”是一个常用的俗语,表示“这不是我喜欢的”。选项 A 和 C 只是字面意思,不符合这个俗语的常用含义。反馈 收藏 ...
cup of tea这个短语相信大家都听说过吧,它可不能按照字面意思理解成“一杯茶”。英国人对茶情有独钟,无论什么饮品都代替不了茶在他们心中的位置。one's cup of tea指的就是“对某人胃口的东西,…
Sorry,you are not my cup of tea!<栋笃神探>里有,说这句话的是唐文龙。.
选择题:(1).It's not my cup of tea.这句话的意思是___. A. 我不喝茶 B. 我不喜欢 C.这不是我点的茶