上海市高级口译口试是中小企业工会组织的一项职业技能培训考试,旨在提高职工的口译能力和职业素质。以下是上海市高级口译口试的时间安排。考试时间:每年两次,分别在6月和12月举行。报名时间:每年的4月和10月。考试内容:笔译和口译两个部分,分别进行。笔译部分分为英译汉和汉译英,口译部分分为同声传译和交替传译。考试要求:...
前言碎语 备考上海外语口译考试,如果时间充分,可以购买官方指定教材(目前更新的是第五版,A4纸大小)。如果时间不充分,则优先刷官方真题(上海交大出版社)。本人上海市中高级口译考试(笔试+口试)均一次性通过,且限于备考时间,考前只做了官方真题。 那么,同样是做官方真题,如何把真题吃透,如何从往年真题中总结规律、更...
上海市高级口译第二阶段口试模拟 2 (总分:5.00,做题时间:90 分钟) 一、口语题(总题数:1,分数:1.00) 1.Many female PhD graduates have encountered an embarrassing problem: the high degree seems to be a disadvantage to them when they start dating. Topic: Is a PhD degree a disadvantage for young...
2006年3月上海市高级口译第二阶段口试真题试卷(精选)(题后含答案及解析) 题型有:2.口译题 口译题 Part A Directions: In this part of the test, you will hear 2 passages in English. After you have heard each paragraph, interpret it into Chinese. Start interpreting at the signal.., and stop ...
众所周知,上海市中高级口译口试真题一直是备考中最渴望得到的宝贵材料(因 为是不对外公开的)。前两月,我在某人分享的文件夹中得到了近十年来的口 试真题!现在距离11月份的口试还有不到三个月的时间,我准备一天发一套, 中高口真题交替发,希望能鼓动大家包括我自己的学习动力,争取在11月份的 口试中取得好成绩!
2015年9月上海市高级口译第二阶段口试真题试卷(精选)(题后含答案及解析) 题型有:1.ItsfirstluxuryhotelwasestablishedinSingapore.Uptillnow,ourgroupowns72hotels.OurbusinessscopespansacrosstheAsia-PacificOcean,North-AmericaandMid-East.Besides,ourtwomostfamousLeisureclubsinAsiaAberdeenMarinaClubofHongKongandShenzhen...
英语高级口译资格证书:实考试卷汇编(III)(笔试、口试及标准答案) 作者:上海市外语口译资格证考试委员会 编出版社:上海交通大学出版社出版时间:2006年09月 手机专享价 ¥ 当当价 降价通知 ¥24.50 定价 ¥28.00 配送至 北京市东城区 运费6元,满49元包邮 服务 由“当当”发货,并提供售后服务。 加...
上海市高级口译第二阶段口试模拟11 (总分:5.00,做题时间:90分钟) 一、口语题(总题数:1,分数:1.00) 1.Chinese orphanages are filled with perfectly wonderful infants and toddling Chinese girls abandoned by their parents.However, many of the Chinese infertile couples are unwilling to adopt orphans. Topi...
上海市高级口译第二阶段口试真题2016年09月 (总分:300.00,做题时间:90分钟)一、口语题(总题数:1,分数:150.00)1.News report:More Chinese cities have announced new restrictions on property purchases as the government tries to cool soaring home prices stoked by property speculatorsin second-and ...
2008年9月上海市高级口译第二阶段口试真题试卷(精选)(题后含答案及解析) 题型有:2.口译题 口译题 Part A Directions: In this part of the test, you will hear 2 passages in English. After you have heard each paragraph, interpret it into Chinese. Start interpreting at the signal.., and stop ...