三峡译文一句一译 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。翻译:在三峡七百里之间,两岸都是相连的高山,没有中断的地方。 重岩叠嶂,隐天蔽日。翻译:层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。 自非亭午夜分,不见曦月。翻译:如果不是在正午、半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。
译文:在三峡的七百里中,两岸山连着山,几乎没有半点空 隙。层层叠叠的山岩峰峦,遮蔽了天空,挡住了日光。假如不是正午 和半夜,就看不到太阳和月亮。到了夏季,大水漫上两岸的丘陵,上行、下行的水路都断绝了。有时皇帝有诏命必须火速传达,早晨从白 帝城动身,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里的路程,即使骑上...
译文 在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方;重重叠叠的悬崖 峭壁,遮挡了天空和太阳。若不是在正午半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。 等到夏天水涨,江水漫上小山丘的时候,下行或上行的船只都被阻挡了,不能通航。有时候皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间...
在三峡七百⾥之间,两岸都是连绵的⾼⼭,完全没有中断的地⽅。悬崖峭壁重峦叠嶂,遮挡了天空和太阳。如果不是正午半夜,连太阳和⽉亮都⽆法看见。 等到夏天江⽔漫上⼭陵的时候,上⾏和下⾏船只的航路都被阻断,⽆法通⾏。有时皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从⽩帝城出发,傍晚就到...
《三峡》的原文和译文如有皇帝的命令要紧急传达则有时早上从白帝城出发傍晚就到了江陵这中间有一千二百里即使是骑着奔驰的快马驾着长风也不如船行得快啊 《三峡》的原文和译文 《三峡》的原文和译文 原文:自三峡七百里中,两岸连山,,略无阙(quē)处; 注释;①自:在 ②略无:完全没有.略,完全,全部 ③阙:...
【译文】 在三峡七百里的(沿途)中,峡谷的两岸都是山连着山,没有一点缺口。重叠的山岩和屏障似的山峰遮住了天日;如果不是(晴朗的)正午或半夜,是不能见到日月的。 到了夏季,江水上涨,淹没丘陵,顺流而下、逆流而上的路都被阻绝。有时遇到皇帝命令急需传达,早上从四川的.白帝城出发,傍晚就到了湖北的荆州。这中间...
④空谷传响(空谷:名词作状语,在空荡的山谷里) ⑤素湍绿潭(湍:形容词用作名词,指急流) ⑥林寒涧肃(寒,清凉;肃,寂静。寒、肃,在句中充当谓语。形容词活用为动词。) 特殊句式 1.两岸连山:省略句,省略定语“三峡”。 2.重岩叠嶂:省略句,省略主语“两岸”。结果...
译文:从三峡七百里中,两岸高山连绵不绝,没有一点中断的地方;重重的悬崖,层层的峭壁,如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮.[10] 至于夏天江水漫上丘陵的时候,下行和上行的航路都被阻绝了.有时遇到皇帝有命令必须急速传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这两地可是相距一千二百多里呀!即使骑上快马,驾着风...