上世纪八十年代初至1997年,两岸三地电影的融合与发展渐次展开,三地影业汇流的时段可称之为“前融合时期”。这一时期,内地香港两地电影界开启了初步的合作制片的尝试,香港电影工业体制和美学经验也开始影响内地电影,同时台湾电影也尝试以香港电影为中介,拉开了与内地电影融合的历史帷幕。上世纪八十年代,三地电影的...
中国两岸三地电影史概述【共享精品-】.ppt,第一章 中国两岸三地电影史概述;第一节 内地电影史概述 ;(一)初创期和发展期(1896-1930);2、早期电影短片的创作 1905年,北京丰泰照相馆的老板任庆泰(字景丰)拍摄了著名谭派京剧艺术创始人谭鑫培表演的京剧片段《定军山》。
个人评价:Dangal 大概是摔跤的意思,这个印度语可愁死了两岸三地的译者。从结果上来看三个地区水平差不多吧。 不过有一点一定要提一提 在香港,电影工作者们对于阿米尔·汗的电影有一种特定格式的翻译,比如《神秘巨星》就是《打死不离歌星梦》 《三傻大闹宝莱坞》就是《作死不离3兄弟》 9.法语原名:Capharnaüm ...
三、《花田喜事》 1993年1月上映 《花田喜事》是高志森执导的一部喜剧电影,由张国荣,许冠杰,关之琳等主演,该片于1993年1月上映,是1993年香港电影贺岁档票房冠军。 1993年黄百鸣去了一趟新加坡,有朋友邀请他去看“唐城”。唐城内有古衙门、茶寮、亨台楼阁、古代妓院等,目睹这些古代建设,黄百鸣突然有了灵感,于是打算...
首当其中的是漫威两部经典电影,大家耳熟能详的《变形侠医》(Hulk;香港译名),以及《奇异博士》(Doctor Strange;两岸三地译名)。明明是博士,却译成医生;明明是医生,却译成博士,便是典型的例子。港式中文的特点有时候发挥得好会有不一样的效果,比如奥斯卡最佳影片《月亮喜欢蓝》(Moonlight;香港译名)的...
原名《Coco》,大陆译名《寻梦环游记》,香港译名《玩转极乐团》,台湾译名《可可夜总会》,从译名中能看出这都是同一部电影吗?原名《Lolita》大陆译名《洛丽塔》,台湾译名《一树梨花压海棠》,这个又是什么鬼?完全懵了。但是《阿凡达》,两岸三地译名都保持了同步。岁月如梭,观影纪录, 大家还有没有看过什么...
发行地:中国香港 发行时间:1999 导演:周星驰 李力持 主演:周星驰 张柏芝 莫文蔚 13.富贵列车 上映时间:1986 地区:中国香港 导演:洪金宝 主演:元彪 洪金宝 曾志伟 关之琳 14.《倩女幽魂》三部曲 导演:程小东 主演:张国荣 王祖贤 地区:中国香港 15.天若有情之追梦人 ...
而这部电影,只是赵婷的第三部电影长片。目前,有了众多奖项加持的《无依之地》在中国内地已定档4月23日,而在香港和台湾,它也将分别于4月1日和3月19日上映。有趣的是,港台两地的中译名和内地并不相同,其分别定名为《浪迹天地》与《游牧人生》。《无依之地》改编自美国作家杰西卡·布鲁德的同名小说,讲述...
如果说《寒战》是一部政治攻心类的文戏,那么《赤道》就是一部外交斗争类的武戏。这部影片讲述的是韩国军方秘密研制出了一款便携式的,具有巨大杀伤力的核武器。既然是秘密研制自然谁都不知道,包括韩的同盟国米国。不过米国终究是米国,靠着强大的情报网,探查到了韩国拥有这样一件武器。出于跟韩是同盟国的因素,...
香港导演王家卫执导影片《2046》主创人员亮相戛纳电影节。片中汇聚了两岸三地众多明星 两岸三地,电影交流与融合 随着香港、澳门回归中国,“两岸三地”电影之间的交流与融合,呈现出前所未有的热络态势。香港导演、演员大量进入内地,显示了香港作为演艺业发达城市强势的竞争力。台湾地区的导演,包括旅美导演李安等,也纷纷回...