以下是陆龟蒙《丁香》的古诗原文及翻译: 原文: 江上悠悠人不问,十年云外醉中身。殷勤解却丁香结,纵放繁枝散诞春。 翻译: 我就像那江上的丁香花,独自开放却无人关心询问。十年来我漂泊在尘世之外,如同醉酒一般度过这漫长的岁月。 然而,丁香花儿却似乎懂得我的心意,它殷切地解开自己的花蕾(丁香的花蕾被称为“丁香结”),任由那
陆龟蒙《丁香》古诗翻译 诗词助手 陆龟蒙的《丁香》古诗原文为:“江上悠悠人不问,十年云外醉中身。殷勤解却丁香结,纵放繁枝散诞春。”以下是该诗的解释: 丁香生长在江边,远离尘俗,无人问津。诗人如同丁香一样身自高洁,十几年来的生活也只是自我欣赏、自我陶醉罢了。如果有人能够发现并解开丁香(也暗喻诗人自己)...
丁香陆龟蒙古诗翻译 江水悠长,人不问,十年外云醉于身。 但是丁香结被努力地解决了,春天通过树枝的伸展而诞生了。 翻译/笔记 就像紫丁香一样,生活在远离世俗世界的一条河上是不可能得到普通人的关注的,十几年的积累只能是自我欣赏和自我放纵。 如果谁能找到并解开丁香心中的结,他一定会尽情地释放自己的感情、才华...
丁香陆龟蒙古诗翻译丁香陆龟蒙古诗翻译 《丁香》陆龟蒙 江上悠悠人不问,十年云外醉中身。 殷勤解却丁香结,纵放繁枝散诞春。 陆龟蒙仕途不顺,屡考进士不中,回到家乡隐居,这里写丁香花也是借物言志,表达自己怀才不遇和渴望有朝一日施展才华、有所作为的心情。 这棵丁香花生长在江边,花开花落,十几年也无人问讯,...
参考翻译:像丁香一样高洁,生活在远离尘俗的大江边上,得不到普通人的关注,十几年的积累也只能是自我欣赏,自我陶醉罢了。如果谁能够发现并且解开丁香心中的那个结,必然尽情地释放自己的才能,飘香万里。作者简介:陆龟蒙(?—约881年)...
1. 《丁香》原文作者为唐代诗人陆龟蒙,诗句描绘了丁香花的形象及诗人的自况。2. 译文将诗句的意境转化为现代语言,表达了诗人高洁的品格和对理解与赏识的渴望。3. 陆龟蒙不仅是一位农学家,还是一位才华横溢的文学家。他的字是鲁望,还有别的号,如天随子、江湖散人、甫里先生,江苏吴县人。4. ...
陆龟蒙(?~公元881年),唐代农学家、文学家,字鲁望,别号天随子、江湖散人、甫里先生,江苏吴县人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里,编著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏...
陆龟蒙《丁香》翻译、赏析、拼音版注音 丁香拼音版注音: jiāng shàng yōu yōu rén bù wèn , shí nián yún wài zuì zhōng shēn 。 江上悠悠人
丁香 丁香朗读 唐代: 陆龟蒙 拼 繁 原 江上悠悠人不问,十年云外醉中身。 殷勤解却丁香结,纵放繁枝散诞春。 下载这首诗 赞(0) 陆龟蒙 陆龟蒙(?~公元881年),唐代农学家、文学家,字鲁望,别号天随子、江湖散人、甫里先生,江苏吴县人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里,编著有《甫里先生文集》等...