丁前溪,是诸城人。家中富有钱粮,好仗义疏财,抱打不平,很羡慕汉朝大侠客郭解的为人。朝廷的御史要调查他的行为,要处治他。丁前溪逃跑了。走到安丘遇上了大雨,在旅店里避雨。 丁前溪问小伙子的姓名,小伙子说:“这家主人姓杨,我是主人的妻侄。主人好交朋友,恰巧到外地去了,家中只有主妇在,家里困难不能厚待客人,请...
原文: 丁前溪,诸城人[1]。富有钱谷。游侠好义[2],慕郭解之为人[3]。御史行台按访之[4]。丁亡去。至安丘[5],遇雨,避身逆旅。雨日中不止。有少年来,馆谷丰隆[7]。既而昏暮,止宿其家;豆饲畜[8],给食周至。问其姓字,少年人:“主人杨姓,我其内侄也。主人好交游,适他出[9],家惟娘子在。贫不能厚...
丁前溪家里富裕,是个喜欢游侠、急公好义的人。在一次远走他乡中,他住在旅舍,主人外出,只有娘子招待他,因为家里贫穷,不能持续隆重款待,即使这样,她依然竭力表现出诚意。丁前溪赠与她钱财,她没有收下,认为这是应该做的,丁前溪备受感动,留下话说有事可以找他。事隔多年,这家人果然遇到麻烦,抱着试试看...
丁前溪的原文如下:“门前溪水响潺潺,溪上白云飘悠悠。夜静更知松柏劲,岁寒方识栋梁材。”这首诗以门前的溪水为主题,描绘了自然景色的美丽和宁静。诗中提到的“松柏劲”和“栋梁材”则寓意着人才的坚韧和价值。 这首诗的翻译如下:“The stream in front of the door babbles, the clouds float lazily above ...
丁前溪,诸城县人,家中富有钱粮,素有侠义之风,轻生重义,济弱扶危,平生最钦慕西汉游侠郭解的为人。行御史台风闻他素日任意施为,颇不合法度,便差人查访他,丁前溪就逃走了。一路逃到安丘县。忽遇大雨,便在路旁一家旅馆暂避。不料直到中午,雨仍是下个不停。此时,来了一个少年,盛邀丁前溪去他家做客,...
原文:丁前溪,诸城人。富有钱谷。好义乐施,野无旷土,而堂上多食客。翻译:Ding Qianxi was a native of Zhucheng. He was wealthy in money and grain, fond of righteousness and delighted in giving. There was no uncultivated land in the countryside, and many guests di...
文言文翻译以直译为主,意译为辅。遇到比喻、借代、引申,直译不通时,用意译。 考点:理解并翻译文中的句子。能力层级为理解B。 【参考译文】 丁前溪,是(山东)诸城人,家中富有囤有很多钱谷,是个喜好交游、豪爽重义的人,他钦慕郭解的为人。御史行台察访他(让他出来做官)。丁前溪(不愿做官)逃离了(家乡),到安丘时...
丁前溪的作品特点主要表现在以下几个方面: 1.独特的艺术风格:丁前溪的诗歌作品具有鲜明的个性,他的诗歌语言优美,意象丰富,表达了他对生活的独特见解。 2.丰富的题材内容:丁前溪的诗歌作品涉及政治、经济、文化等多个领域,反映了当时社会的各个方面。 3.关注民生:丁前溪的诗歌作品中,有很大一部分关注民生,反映了对人...
聊斋志异《丁前溪》翻译 丁前溪,诸城人。家中富有钱粮,好仗义疏财,抱打不平,最钦佩古侠客郭解的为人。御史行台听说后,要拜访他,丁前溪逃跑了。到安丘,遇上下雨,他就到一家旅舍暂避。一直到中午,雨仍下个不停。这时,有个少年过来,用丰盛的饭菜招待他。转眼天黑了,雨仍下得很大,丁前溪只好去少年家过夜。那少年既...