一枝红艳露凝香巫山枉断肠的意思:杨贵妃真是一枝带露牡丹,艳丽凝香,楚王神女巫山相会,枉然悲伤断肠。原句出自唐代诗人李白的《清平调词·其二》:一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。 《清平调词·其二》赏析: 起句“一枝红艳露凝香”,不但写色,而且写香;不但写天然的美,而且写含露的...
一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。 借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。 纠错 译文及注释 译文 贵妃真是一枝带露牡丹,艳丽凝香,楚王神女巫山相会,枉然悲伤断肠。请问汉宫得宠妃嫔,谁能和她相像?可爱无比的赵飞燕,还得依仗新妆! 注释 飞燕:赵飞燕,西汉皇后 ...
“云雨巫山枉断肠”——乃谓花如有灵,即使当年巫山之云雨亦不堪相比。巫山云雨乃自然现象,而牡丹花亦是自然景观,不正好可以相比吗?倘若云雨有神,则名花更当有灵。昔日楚襄王“断肠”于巫山云雨之美,却不知如今牡丹之美更胜一筹。 “借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆”——“汉宫”代指唐宫,“飞燕”代指贵妃,...
一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。 [译文] 一朵红艳的花瓣上,点点的露水还留着清美的芳香;忆起传说中楚王与巫山神女相会的故事,徒然令人心感神伤。 [出自] 李白 《清平调》其二 《清平调》其二 李白 一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。 借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。
一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。 借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。 纠错 译文及注释 译文 贵妃真是一枝带露牡丹,艳丽凝香,楚王神女巫山相会,枉然悲伤断肠。请问汉宫得宠妃嫔,谁能和她相像?可爱无比的赵飞燕,还得依仗新妆! 注释 飞燕:赵飞燕,西汉皇后 ...
一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。 [译文] 一朵红艳的花瓣上,点点的露水还留着清美的芳香;忆起传说中楚王与巫山神女相会的故事,徒然令人心感神伤。 [出自] 李白 《清平调》其二 《清平调》其二 李白 一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。 借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。
一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠出自唐朝李白的《清平调·其二》 原文赏析: 一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。 借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。 拼音解读: yī zhī hóng yàn lù níng xiāng ,yún yǔ wū shān wǎng duàn cháng 。 jiè wèn hàn gōng shuí dé sì ,kě lián fēi yàn yǐ ...
小提示:"一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。 翻译及意思 贵妃真是一枝带露牡丹,艳丽凝香,楚王神女巫山相会,枉然悲伤断肠。 词语释义 一枝:一根枝杈。一支。一根。用于细长的东西。一支。一个支派。一支。犹言一队。 断肠:(动)形容伤心、悲痛到极点。
一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠 出自唐代李白《清平调·其二》 一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。 全文赏析 这一首,写贵妃的受宠幸。首句写花受香露,衬托贵妃君王宠幸;二句写楚王遇神女的虚妄,衬托贵妃之沐实惠;三、四句写赵飞燕堪称绝代佳人,却靠新妆专宠,衬托贵妃的天然国色。