顧客から商品についての問い合わせが来ても、英語だと対応に時間がかかってしまうという人もいるのではないでしょうか。 そんなときに知っておくと便利な、問い合わせに対するフレーズを紹介します。 Thank you for your inquiry. We are afraid that international shipping is not available in ...
(恐れ入りますが、お返事をまだいただいておりません。) get back to Get back toは、調べて確認してから返信するなど「返信の前に何か取るべきアクションがあるとき」に多く使われます。そのため、返信+対応のニュアンスが入っているものと考えてよいでしょう。 I will get back to ...
「私は今、忙しくて十分な対応ができない」ということなので、お礼文に使うと「忙しいけどとりあえずお礼のメールだけ送ります」と受け取られ失礼に感じる人もいるかもしれません。日本人でもこのような場合よく使っているので気にしなくてもいいかと思いますが、「取り急ぎ」はなくても...
しかし、どんな問題でも、解決した後に『助かりました!』とお礼を言って頂いたり、『なるほど!』と感心して頂くリアクションが、達成感ややりがいに繋がっています。 将来の目標を教えてください。 臨機応変な対応でユーザーの抱える問題を少しでも早く解決出来るようになることが、私の...