語尾が〜며で終わる文どういう意味で使いますか?例文もお願いします。日本語の "~しながら"に似た意味です 오늘도 너를 기억하며 그곳에 들렀다.今日も君を記憶しながらそこに寄った 감사합니다.
この文の着は何ですか? 着の使い方を調べると、 ①動作はすぐ終わるが、その後に状態として残っていることを表す (门开着呢。她穿着一件白毛衣。) ②後の動詞の動作を行うときの状態を表す (我喜欢躺着看电视。我每天走着去学校。) ですが、 "吃"はすぐ終わる動作ではないと感じるので、...
Come si dice in Giapponese?夏休みが終わるまでに宿題を書き終わるつもりです。 この文は正しいですか。 CraneCat 23 giu 2024 Cinese semplificato (Mandarino) Giapponese Quasi esperto 「夏休みが終わるまでに宿題を終わらせるつもりです。」でもいいですよ。両方とも問題ないです!
「か」を省略すると少し疑問文としてのニュアンスが弱まる感じはあります。例えば相手の意見に柔らかく反対の意思を伝えたいときに「それはいかがでしょうか?」よりも「それはいかがでしょう?」のほうが少しですがトーンが弱まります。というのが僕の個人的な意見ですが、いかがでしょう...
(毎回「です」で終わる) ②一つ目は~こと。二つ目は~こと。三つ目は~ことです。(最後だけ「です」を使って、その前は普通形) そのほか? calubi 2020年11月25日 日语 @Kyn 一つ目は〜で、二つ目は〜です。 シンプルがわかりやすいのでいいと思います。
自然な文でしょう anemone117 2022年7月15日 日语 @florarerfyi74 「先に食べ終わった3人に、贈り物をしましょう」 質問するときは「か」もしくは「か?」をつけたほうがいいです。 「自然な文でしょうか?」 「自然な文章でしょう」だと「It's natural,isn't it?」と言っているようにみえ...
正しいです|「仕事が終わるのが早ければ早いほどいいです」の方がいいと思います。「早く」の部分が強調されます。
「わ」という終助詞は男性にも使われるようになりましたか。さっき、ヤクザについての映画を観て、少なくとも2、3回男性が「わ」で文を終えることに気がついたんです。 ma2po2dou4fu3 20 Tem 2021 Featured answer Japonca Almanca Akıcıya Yakın ...
ほぼ正しい文だと思いますが、特に気になった所を書かせて頂きました。 勉強も▶︎勉強を 寿司を食べに レストラン▶︎寿司屋 また、更に自然な形にするなら私はこう書くかな、と思いました。 今週、友達と海に行きたいのですが、勉強を終わらせなければなりません。
逆に、上記のニュアンスに合わない、次のような文では「済む」は用いられません。 例:「一つの時代が終わった。」 例:「途中で終わりにしてご飯にしよう。」 上記の(1)~(3)に該当しません。「途中で済ませて」は、日常会話では言うこともありそうですが、意味的に違和感のある言い方で...