“に関して”和“について”的区别,我来给你详细说说。 “に関して” 读音:に(ni)関(kan1)し(shi)て(te) 意思:表示关于某个主题或话题,比“について”更正式一些。它通常用于比较正式的场合或书面语中。 用法:接续在名词后面,用来引出接下来要讨论或说明的内容。 例句: 保証の分野をこえた修理に関しては
比如,你可以说:“計画変更に関しては、十分検討する必要がある。” 这句话的意思是“关于计划变更,需要充分研究。” 是不是很正式?相比之下,“について”则更加口语化,日常使用频率更高。比如:“外国へ行くなら言葉だけでなく、習慣についても知っておいたほうがいい。” 这句话的意思是“出国的话,...
· 接续 ·在后接名词时,可以使用「〜関してのN」,「〜に関するN」以及「〜について」但是不能说「〜ついてのN」关于商品的咨询❌ 商品につくお問い合わせ⭕ 商品に関するお問い合わせ· 总结 ·「〜に関して」是正式的表达,多用于书面语或商务场合等比较正式场合在「二选一」的话题中...
在后接名词时,可以使用「〜関してのN」,「〜に関するN」以及「〜について」 但是不能说「〜ついてのN」 关于商品的咨询 ❌ 商品につくお問い合わせ ⭕ 商品に関するお問い合わせ · 总结 · 「〜に関して」是正式的表达,多用于...
⭕ 商品に関するお問い合わせ · 总结 · 「〜に関して」是正式的表达,多用于书面语或商务场合等比较正式场合 在「二选一」的话题中,最好使用「〜について」 在后接名词时 ⭕「〜関してのN」 ⭕「〜に関するN」 ⭕「〜について」 ...
❌ 転職するか、今の会社を続けるかに関して先輩に相談した。 2. 接续上的区别 「〜に関して」后面接名词时有「〜関してのN」和「〜に関するN」两种形式。但是「〜について」后面接名词时只可以用「〜ついてのN」的形式、没有「〜につくN」的说法。 ❌ 商品しょうひんにつくお問と...
~に関して 前接体言,属书面语,表示与后述动作、状态有关或表示后述事项涉及的对象等。可译为"就。。。""关于。。。"等。 1.安保理事會で人権問題に関して発言した。/在安理会就人权问题作了发言 2.双方は国際問題に関して意見を交換した/双方就国际间题交换了意见。~について 前接体言,类似于"に...
について 和 に関して 有什么区别知识点相关讲解 ~に関して 前接体言,属书面语,表示与后述动作、状态有关或表示后述事项涉及的对象等。可译为"就。。。""关于。。。"等。 1.安保理事會で人権問題に関して発言した。/在安理会就人权问题作了发言 2.双方は国際問題に関して意見...
について「連語」(連語意为phrase,collocation.我理解为词组/固定搭配) 接续:名詞➕について 来看日语词典的解释! スーパー大辞林: 動作・作用の対象となるものを表す。…に関して(个人理解: について之前的名词 是动作的对象) weblio辞典: ある事柄に関して、その範囲をそれと限定する。(个人理解...
日语里面について的(关于) に対して的(对于)具体有什么区别?辨析:について、に関して、をめぐ...