「子供たちはうらさくて、汚くて、物を壊します。だから、少子化を是正したいのなら、騒音と、汚れと、壊れ物に慣れるなければなりません」と言えますか。 mimimarie 2023年3月1日 日语 文全体は口語体なのに「是正」という難しい単語が全体と釣り合わない感じがします。また、「子どもた...
大人が子供のビスケットを折って、半分になった二つを子供に返し、「これは、大丈夫ですか?」と聞きました。数が二つなので、量の変わらないビスケットでも、小さい子供は「いいです」と言いました。 ずるいis unfair, as children say. ...
じみたは「じむ」が形容詞化したもので、様子や状態を表しています。子供じみた話=子供のよう...
ヒロちゃんはこれがほしい!(子供が自分のことを自分の名前で言っている) 「僕」や「あたし」は二人称として使われることがありますが、「私」はまぎらわしいので二人称では使いません。 なお、「てめえ」のように、一人称が二人称に変化した言葉もあります。
bの場合は、子供の意志とは関係なく親や教師の意志であるが故に、まずはそれが正しいと自らの行動で示さなければ子供はそのようには育たないと言いたいのだと思います。 親や教師が自分の一方的な意志でこうなって欲しいと思うなら、自分たちがそのように行動して模範を示すべきだと親や教師...
1. "子供がパパの怒鳴り声におびえて、わっと泣き出した。" 这句话的意思是"孩子因为爸爸的大声吼叫而吓得哭了起来。" 这里使用"おびえる"来表示"害怕"是正确的,但是"わっと泣き出した"这个表达方式不太常见。 2. "病気になるとだれでもおびえになる。" 这句话的意思是"生病的时候,任何人都...
@Elyseen_細かい指摘ですが、(日本語レベルがかなり高いのであえて)「予防対策」とは言わないです。「予防策」もしくは「対策」が自然です。「油断したりするなら」は違和感があります。「油断したりすると」「油断してしまうと」「油断してしまえば」なら自然かと思います。「警戒線」は...
「子供が寝ているので、もう少し静かにしてやりませんか。」という文は、話し手が聞き手に対して、子供のために静かにすることを、提案する意味に解釈できます。他の解釈も可能であることと、より自然な言い方があることは、最初の回答に書いたとおりです。
子供は、そもそも(勉強が本分。)それなのに、小学生の弟は、家でゲームばかりしている。 (成績が悪い)のは、そもそも、彼女にやる気がないからだ。 何も言わないが、彼はそのことを(棚にあげる)ふしがある。 彼はこの仕事にまじめに取り組んでいない|子供は、そもそ
「子供が怖がらないように、夜も電気をつけておきます。」と言います。 電気をつける人は話し手です。 Highly-rated answerer Jijii-kun 5月16日 日语 例えば別の要素が加わってくるとまた違いますね。 「その家では、子供が怖がらないように夜も電気がつけてあります。」 ...