當你搜索答案時,自動翻譯功能也可以同時享受!
英語(美國) 中文(繁體,臺灣) I think I would rewrite this sentence to look like this " Recently, the use of emojis have increased. It is useful to convey an emotion that can not be conveyed by sentences only." Naree-n 2021年5月29日 ...
你知道如何提升自己的外语能力吗❓只需写下外语文章并让母语使用者更正!使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
英語での意味が「I wish the German I knew was enough to say "i see you are also a man of culture"」です。 mfuji 25 oct 2020 Japonés 文法的におかしいです。 英文の意味に忠実に訳すなら、以下のようになると思います。 私が知っていたそのドイツ人が、「あなたも教養のある男なんで...
ーーーーーーーーーーーーちなみに、「うちの子に英語を教えることをお願いできますか?」という表現は誰かに詳しく説明したい時に使えますね。しかし、相手に直接お願いする時に違和感がありますよね。例えば:A「リーさんの英語、すごいですね。」リー「ありがとうございます。」...
単語から言いたい内容はわかったのですが、英語かフランス語などの原文も一緒に書いてあると、日本語らしい文章を教えてもらいやすくなると思います。 CHOCOC2H5OH 2024年9月1日 日语 通じますが、自然な言い方には少し修正の必要があると思います。
「オニのすみか?」とみずか。 「遊園地?」 「だんがいぜっぺき」 「あ」 「ニのすみか、だんがいぜっぺき」の意味を教えていただけないでしょうか。英語にすると助かります。よろしくお願いいたします。 AI_monga 4月7日 The conversation goes like this: ...
埼 の意味が今ひとつわかりません。英語に訳すとcape, small peninsula などと訳せますが、日本語では この字を単独では使わないと思うのですが。日本の埼玉県というのでしか見たことがないのです。 もしかして動物の 🦏犀サイ(Rino)のことでは?
日本語から英語に翻訳スペースです!(翻訳があり合わせなら)→日本語から英語に翻訳するチャンネルです!YouTubeにいくビデオ→YouTubeに載せる動画 余所のサイトだけのでこのチャネルは作られましたよ!→余所のサイトにしかないのでこのチャンネルを作りました!自分はAegisubで→Aegisubで ...
@there11 これだけでは少し判断が難しいですね... しかし「相次いで」と書いてあるので、きっと虐めた人が一人ではないのでしょう。なのでhe doesn’t want to hate anyoneだと思います。|@there11 そうですね。彼「を」憎みたくないと言えばI don’t want to hate himにな