説明:「お疲れ様です」は、相手の労働や努力を認める丁寧な表現です。フォーマルなコミュニケーションで使用されることが一般的です。一方、「Hey there」はカジュアルで友達との会話など、くだけた状況で使われる親しみやすい挨拶です。``` stopthat 8月6日 英語(美國) 日語 しないですねー...
日本語の「お疲れ様」は、フォーマルな場面では"thank you for your hard work"というように丁寧な表現が使われます。一方、カジュアルな場面では"What's the English equivalent of"というように簡潔な表現が使われます。 nonotion 5月24日 ...