「自分の娘はまだ生まれていないんですが、私はかわいいから、自分の娘は必ずかわいいのを信じています」という理解は正しいですか。 はい、正しいと思います。 但し、これから母になる女性が考えた理由が「私はかわいいから」かどうかは彼女にしか分かりません。 (「父親
あの「ガラ/\」の山崎のお母さんでさえ、引張られて行く自分の息子よりも、こんな日の朝まだ夜も明けないうちに、職務とは云え、(それも「敵方の」職務だが)やって来て、家宅捜索をするのに、すぐ指先がかじかんで、一寸やっては顎あごの下に入れて暖めているのを見るに見兼ねて、「え糞く...
第1回(今読んでいる記事)ありのまま自分で選んで生きていい カイロ演説・安積遊歩さんに聞く 2024年12月8日11時00分 第2回堂本暁子さん「なぜ女性を母性でくくるのか」 あのとき優生保護法は 2024年12月9日11時00分 第3回将来の「母体」として扱われることへの違和 「国の責任を問いたい...
ありのまま自分で選んで生きていい カイロ演説・安積遊歩さんに聞く 写真・図版 1 / 2 前の写真 次の写真 安積遊歩さん=2024年10月21日午後3時15分、札幌市、川野由起撮影 この写真の記事を見る 無断転載・複製を禁じます 関連ニュース ...
何か一つでも僕を変えられたかい 现在的我可曾改变过什么吗 もう 戻ることのない 逝去的日夜都已经无可挽回 時間(とき)が怠惰(たいだ)な眼(まなこ)で僕を見てる 时光用怠惰的眼神凝视着我 このままじゃきっとまだ進めないって分かってた ...
https://www.youtube.com/watch?v=kYaKf55P9kE「かあさんの歌」ドイツでご活躍の著名な日本人ヨーデル歌手が故郷の母親を想い歌いました。1の1節、2の1節も「かあさんは」が正しい歌詞となります。詩・曲 窪田 聡 唄 石井 健雄
意味がまったく変わらないようなもの(例えば、例の「行く」は「いく」なのか「ゆく」なのか)は、読み方を聞かれて初めて考えるんです。漢字の特徴のひとつは、音を超えて意味を通じることですね。「男」や「女」の字を漢字圏の相手に見せれば、その相手の言語がわからなくても通じます。
aI want someone who'safraid of losing me 我想要某人who'safraid失去我[translate] aあいうえおかきくけこさしすせそたちつてとなにぬねのはひふへほまみむめもやゆよらりるれろわゐゑをん 正在翻译,请等待... [translate]
彼女は"あなたは 1 日が脱出できると思いますか? 聞くと、私の妹にキスをしました。「このエスケープ、おそらく参照にマッドハッター、おそらく意味彼女の運命です。しかし、彼女は最終的に逃れることはできません。または、日の終わりに。彼女は最後に選択をしました。
ごめんね。私はその後、日本語に翻訳、中国語で書くために、コンピュータを使用するため、母が私を知らせ、彼らは比較的遠くの場所に住んでいるので、私は日本人の多くを忘れてしまったので、私はあえてしなかった、と再度書き込み、この手紙はです。