本当に知りたくて・・・お願いします!
歌ってもらったのが一昨日なので、それを付け足すとしたら"昨天的前一天你為了我唱了〇〇(歌名),我真的好開心!"でいいですか? choocade 8 feb Cinese tradizionale (Taiwan) 謝謝你前三天特地為我唱〇〇,我很開心~~ 昨天的前天は意味通じますが、さらに自然な言い方だと前三天の方がいいと思い...
〇〇を好きになるきっかけになった人 とは つまり〇〇の楽しさを教えてくれた人という意味です。 父は私がギターを好きになるきっかけになった人です。 (つまり お父さんがギターが好きだった、ギターを教えてくれた など) 姉は私がマンガを好きになるきっかけになった人です。
ありがとうございます😊
當你搜索答案時,自動翻譯功能也可以同時享受!
「戸惑う(とまどう)」が1番自然だと思います。あとは、少し堅い表現ですが、「困惑(こんわく)する」も同じような意味で使えます。「うろたえる」「慌てる」「焦る」この3つは、相手の言っていることが理解できないのが、自分が悪いと思ってたら使えます。自分は何も悪くなければ、上の...
ですが、実際には多くの人が患者として「先月手術をしました」などの言い方をします。私の個人的解釈ですが、「手術という行事」という意味で「手術」という言葉を使っているのではないかと思います。 他に類似の使い方をしている言葉は無いかと考えましたら、「検査」という言葉も同じ様に使...
「この頃」は「このごろ」の時は recently, lately、 「このころ」になると 「以前のある時期」を意味します。同じような意味合いで「その頃 そのころ」が使われたり、「このころ」が使われたりします。文脈でご判断ください。 今頃 いまごろ ...
たぶん「致〇〇:」の後に敬意を表す言葉を付けたらいいです。「赠〇〇」は贈り物自体を強調し、「致〇〇」ほど「心を伝えたい」という意味が強くありません。「呈〇〇」は上下関係の中で下の者から上の人に物を差し上げるという意味があると思います。以上、微妙な違いがあります。@...
例えばですが…料理の味を聞かれた時に「還行」と言うのと「可以」「馬馬虎虎」と言うのとそれぞれどういう意味があり、どういうニュアンスで伝わるのか教えて下さい。 ネガティブなニュアンスで伝わるか... 「ベンチが濡れてて座れない。」は、 ・長椅被雨淋濕了,坐不了。・長椅被雨...