庐陵之文忠,前欧而后周。笔法之可稽,欧劲而周柔。苟内心之是似,岂外蹟之能求。予尝遡平原之津,望二典之...
同文之狱,诸贤非一族。 殄瘁之悲,独及于禹玉。 岂一人之言,自为之反复。 伤哉利禄。 翻译赏析繁体原文䪨律对照注音对照 收藏 做笔记 🐒 🔈 译文: 同样的律法束缚下,许多智者都不幸被囚禁。他们为国家繁忙耗尽心力的悲伤,只有禹和玉帝能体会。这并非单一人的言辞,而是大家共同的反复诉说。可悲啊,权势和...