刘禹锡的《监祠夕月坛书事》是一首写景诗,通过描写夕阳下太阴生辉煌的坛祠景象,展现了壮丽的自然景色与人文风采相互辉映的壮丽画面。 首先,诗中以“西皥司分昼夜平,羲和停午太阴生”描绘了自然界的壮丽景象。西皥司在这里代表了太阳的升落,羲和和太阴则代表了白天和夜晚。诗人以一种宏大的笔触,表现了太阳的升落...
与[yǔ]夏[xià]十[shí]二[èr]登[dēng]岳[yuè]阳[yáng]楼[lóu] 朝代:唐[táng]作者:李白[lǐ bái] 楼[lóu]观[guān]岳[yuè]阳[yáng]尽[jìn], 川[chuān]逈[jiǒng]洞[dòng]庭[tíng]开[kāi]。 雁[yàn]引[yǐn]愁[chóu]心[xīn]去[qù], ...
金波绚彩丽初筵,玉冕(友人蒋礼鸿同志谓当作「玉菟」。菟,同兔。)流辉满大圆。镜里山川同炯炯,楼前风露...
本文作者卢仝介绍:🔈 卢仝,范阳人。隐少室山,自号玉川子。徵谏议不起,韩愈爲河南令,爱其诗,厚礼之。後因宿王涯第,罹甘露之祸。诗三卷。 卢仝,范阳人。文宗大和九年因宿王涯第,罹甘露之祸。补诗一首。 查看更多>> 卢仝的诗: 鼓吹曲辞 有所思 当时我醉美人家,美人颜色娇如花。今日... 杂曲歌...
扁舟亭下驻烟波,十五年游重此过。 洲觜露沙人渡浅,树稍藏竹鸟啼多。 山衔落照欹红盖,水蹙斜文卷绿罗。 肠断中秋正圆月,夜来谁唱异乡歌。 翻译赏析繁体原文䪨律对照注音对照 收藏 做笔记 🐒 🔈 译文: 在小船停泊的亭子下,停留在水面上的烟雾中,我重游此地已有十五年。
我[wǒ]今[jīn]停[tíng]杯[bēi]一[yī]问[wèn]之[zhī]。 人[rén]攀[pān]明[míng]月[yuè]不[bù]可[kě]得[dé], 月[yuè]行[xíng]却[què]与[yǔ]人[rén]相[xiāng]随[suí]。 皎[jiǎo]如[rú]飞[fēi]镜[jìng]临[lín]丹[dān]阙[quē], ...
翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。 词语注释: 下听 听取下面的意见。 寒城 寒天的城池。 清砧 1.捶衣石的美称。 2.指捶衣声。 何处 哪里,什么地方。 秋月 1.秋夜的月亮。 2.秋季。 肠断 形容极度悲痛。 征人 1.远行的人。 2.指出征或戍边的军人。
咏[yǒng]廿[niàn]四[sì]气[qì]诗[shī]寒[hán]露[lù]九[jiǔ]月[yuè]节[jié] 朝代:唐[táng]作者:元稹[yuán zhěn] 寒[hán]露[lù]惊[jīng]秋[qiū]晚[wǎn], 朝[cháo]看[kàn]菊[jú]渐[jiàn]黄[huáng]。 千[qiān]家[jiā]风[fēng]扫[sǎo]叶[yè], ...
山称明月好,月出徧山明。要上诸峰去,无妨半夜行。白猨真雪色,幽鸟古琴声。吾子居来久,应忘我在城。 翻译赏析 繁体原文 䪨律对照 注音对照 收藏 做笔记 🐒🔈 译文:山称明月好,月出遍山明。称赞这座山,月亮在山间升起,照亮了整个山脉。要去登临各个峰顶,可以选择半夜出行,不妨碍。白猨的毛色如同雪...
孤月当楼满,寒江动夜扉。委波金不定,照席绮逾依。未缺空山静,高悬列宿稀。故园松桂发,万里共清辉。