它们是更老的(archaic)表达‘I am, yours sincerely’的简写。如果信件开头提及收信人(recepient)的名字,并且写信人(sender/writer)一定程度上认识收信人,那 么使用‘Yours sincerely’;如果不知道对方姓名【例如用‘Dear Mr/Madam’开头】,那么需要使用‘Yours faithfully’。如果知道收信人的名字,但没有见面或没...
你的答案:英文信函结尾的“yours faithfully”、“your truly”和“sincerely”分别翻译为“忠诚地属于你的”、“真实属于你的”和“真诚的”。解释:英文信函结尾的词汇是礼貌和正式的结束语,用于表示书写者对收信人的尊重和真诚。1. Yours faithfully:翻译为“忠诚地属于你的”。这是一个较为正式的...
如果你知道收件人的名字,也就是开头写成Dear Joe之类的,那么结尾的时候写Yours sincerely; 如果你不知道收件人的名字,开头的时候写成Dear Sir / Dear Madam之类,那么结尾的时候写Yours Faithfully。 Yours sincerely / Yours faithfully 还分别可以写成: Sincerely yo...
yours sincerely 代表诚意的一种 yours faithfully 纯粹是忠实 忠义两难全啊!结果一 题目 英语问题```请问 yours sincerely 和 yours faithfully 在写信时有何不同? 答案 yours sincerely 代表诚意的一种yours faithfully 纯粹是忠实 忠义两难全啊!相关推荐 1英语问题```请问 yours sincerely 和 yours faithfully 在...
‘Yourssincerely’与‘Yoursfaithfully’的区别 Khubilai 2009/03/02 对很多中国人而言,这两个信件结尾(valediction)或奉承话收尾(compliment aryclosing)似乎没有什么区别,是可以随意互换使用的套话(formulaic phrase),其实不然。它往往需要配合信头称呼(salutation)。英文信件的结尾方式有几种,以下加以简要介绍。旧式...
Yours truly为美式用法,作用和使用场景嘛……就跟Yours faithfully是一样一样的,也就是说,如果以“Dear Sir”打头, 那么,用“Yours truly”来收尾就肯定没错啦! 情况b. 你知道收件人的姓名时 这种情况下嘛,英国人惯用Yours sincerely,而美国人呢,则喜欢把词序颠...
Yours sincerely与Yours faithfully的区别Khubilai2009/03/02对 很多中国人而言,这两个信件结尾(valediction)或奉承话收尾(complimentary closing)似乎没有什么区别,是可以随意互换使用的套话(formulaic phrase),其实不然。它往往需要配合信头称呼(salutation)。英文信件的结尾方式有几种,以下加以简要介绍。旧式结尾方式(old...
在正式的英文邮件中,“Yours sincerely” 与“Yours faithfully” 是常用的两个落款,它们都相当于汉语正式书信结尾处常用的 “谨启”。 如果知道收信人的姓名,在结尾处通常以 “Yours sincerely (您诚挚的)” 落款 ,并另起一行写上发信人的姓名。比如,如果信件以 “Dear Mr X” 或“Dear Miss Y” 开头 ,则...
Yours sincerely VS Yours faithfully 英文的#求职信# 和#留学文书# 的落款到底应该用哪一种?很多中国同学都不清楚这两个落款的差别而混淆使用了#英语写作# 其实答案很简单!当你知道收件人具体姓名时,使用Yours sincerely。相反,当收件人是一个机构(如大学或者公司)你不知道具体的姓名的时候,就使用Yours faithfully ...