它们是更老的(archaic)表达‘I am, yours sincerely’的简写。如果信件开头提及收信人(recepient)的名字,并且写信人(sender/writer)一定程度上认识收信人,那 么使用‘Yours sincerely’;如果不知道对方姓名【例如用‘Dear Mr/Madam’开头】,那么需要使用‘Yours faithfully’。如果知道收信人的名字,但没有见面或没...
你的答案:英文信函结尾的“yours faithfully”、“your truly”和“sincerely”分别翻译为“忠诚地属于你的”、“真实属于你的”和“真诚的”。解释:英文信函结尾的词汇是礼貌和正式的结束语,用于表示书写者对收信人的尊重和真诚。1. Yours faithfully:翻译为“忠诚地属于你的”。这是一个较为正式的...
具体而言,"yours faithfully"适用于公务信函或与不太熟悉的人交流的情况。这种表达方式强调了对收信人的尊重,同时也表明了写信人的诚意。而"yours sincerely"则适用于较为熟悉的个人或商业关系,它体现了写信人对收信人的尊重和真诚。在不同的情境下,使用不同的表达方式,可以更好地传达写信人的意图...
在正式的英文邮件中,“Yours sincerely” 与“Yours faithfully” 是常用的两个落款,它们都相当于汉语正式书信结尾处常用的 “谨启”。 如果知道收信人的姓名,在结尾处通常以 “Yours sincerely (您诚挚的)” 落款 ,并另起一行写上发信...
yours sincerely和yours faithfully哪个是对的 如果不知道收信人是谁的情况下应该使用Yours faithfully,意思是“你忠实的”,美国英语是Faithfully yours或Faithfully。如果知道收信人是谁,就用 Yours sincerely。 美国英语是Yours truly 或 Sincerely yours或Sincerely,
如果不知道收信人是谁的情况下应该使用Yours faithfully,意思是“你忠实的”,美国英语是Faithfully yours或Faithfully.如果知道收信人是谁,就用 Yours sincerely.美国英语是Yours truly 或 Sincerely yours或Sincere... 分析总结。 如果不知道收信人是谁的情况下应该使用yoursfaithfully意思是你忠实的美国英语是faithfully...
在正式的英文邮件中,“Yours sincerely” 与“Yours faithfully” 是常用的两个落款,它们都相当于汉语正式书信结尾处常用的 “谨启”。 如果知道收信人的姓名,在结尾处通常以 “Yours sincerely (您诚挚的)” 落款 ,并另起一行写上发信人的姓名。比如,如果信件以 “Dear Mr X” 或“Dear Miss Y” 开头 ,则...
“Yours sincerely”是指在商业或正式信函中结尾的一种敬称,意为“此致真挚的问候”。这个表达方式常用于收件人已知的情况下,例如写给合作伙伴、客户、老师或领导等。在形式文书的结尾常见的另外一种敬称是“Yours faithfully”(此致敬礼),具体使用要依据情况而定。在写信结束时使用“Yours sincerely”要...
英语信件结尾用Yours faithfully还是Yours sincerely 如果不知道收信人是谁的情况下应该使用Yours faithfully,意思是“你忠实的”,美国英语是Faithfully yours或Faithfully。如果知道收信人是谁,就用 Yours sincerely。 美国英语是Yours truly 或 Sincerely yours或Since
Yours sincerely VS Yours faithfully 英文的#求职信# 和#留学文书# 的落款到底应该用哪一种?很多中国同学都不清楚这两个落款的差别而混淆使用了#英语写作# 其实答案很简单!当你知道收件人具体姓名时,使用Yours sincerely。相反,当收件人是一个机构(如大学或者公司)你不知道具体的姓名的时候,就使用Yours faithfully ...