a亲爱的你会不会很失望。 正在翻译,请等待...[translate] agiven name 教名[translate] anear chinatown he has been to a concert with more than 2000 people 在chinatown附近他是到一个音乐会与超过2000个人[translate] ayours faithfully 敬上[translate]...
ajackwolfskin jackwolfskin [translate] aThe advice is for your reference only 忠告是仅供参考 [translate] aYours faithfully, 敬上, [translate] 英语翻译 日语翻译 韩语翻译 德语翻译 法语翻译 俄语翻译 阿拉伯语翻译 西班牙语翻译 葡萄牙语翻译 意大利语翻译 荷兰语翻译 瑞典语翻译 希腊语翻译 51La ...
Once you have a firm understanding of the above closings, feel free to explore more original options, especially when communicating with close friends. Just make sure that your variation or custom closing is appropriate for the situation, audience, and content. What About “Faithfully Yours?” Fro...
总体来讲,两个都可以用,只不过一个比较 formal (正式);一个比较 informal(非正式),建议给朋友写信时用 Sincerely yours,跟老师写信时用 Yours Sincerely。英国习惯用 Yours sincerely,美国习惯用 Sincerely yours,区别就是Yours sincerely 比Sincerely yours 要更正式一点。
When writing an email to a teacher, which closing is appropriate? A. Yours faithfully. B. Best wishes. C. Have a great day. D. Cool. 相关知识点: 试题来源: 解析 A。“Yours faithfully.”适合写给老师的邮件结尾,“Best wishes.”“Have a great day.”比较通用但不够正式,“Cool.”不恰当...
因为yours是名词性物主代词,表示你的 。比如说yours sincerely 忠实的。这是英国书信落款的礼貌用法,美国常将yours 放在sincerely 的后面。英国习惯用 Yours sincerely,美国习惯用 Sincerely yours。还有一个区别就是,Yours sincerely 比 Sincerely yours 要更正式一点。yours是一个英语单词,可以用作形容...
With slight variations between British and American usage, these forms are still in use. 1. If you don’t know the name of the recipient… Yours faithfully is British usage. It is used when the recipient is not addressed by name, as in a letter with a “Dear Sir” salutation. I have...
Note that the rules of when to use each one are followed less strictly in US correspondence. Yours truly is often used whether you know the person or not, and people are unlikely to object to it. Example: Yours truly vs. Yours faithfullyDear Sir or Madam, … Yours truly,/Yours faithfull...
I don’t think I would personally go that far back to explain ‘yours faithfully’ to someone. To me ‘yours faithfully’ today implies that I am being both honest and trustworthy. ‘Sincerely’ only implies truthfulness, which is why you use it when you already know someone – the trust...
reply.Yours faithfully.He Wei翻译本文范文七我的改变 How I 've Changed Myle has changed a lot in the last few years. When I was a little child, I used to play with my friends all day long. We found that almost anything could bring fun to us. But now, I am growing up, things see...