当提及男性君主时,面对面的尊称是"Your Majesty",而在非正式场合或背后则称为"His Majesty"。对于女性君主,面对面时尊称为"Your Majesty",而背后则使用"Her Majesty"这一称呼。中文统一译为"陛下"。重要的是,"Majesty"一词仅适用于君主本人及其配偶,绝不适用于其他王室成员,包括其继承人。这是...
不是的,在称呼“陛下”时,用Your Majesty。在指代“陛下”时,用Her Majesty或者His Majesty。 (1) Your Majesty 陛下(称呼) What would you like to wear today, Your Majesty? 您今天想穿什么,陛下? (2) Her Majesty 陛下(指代女性君主) Her Majesty has requested your presence. 陛下让你去一下。 (3)...
Majesty是对帝王、王后的尊称。YourMajesty是直接称呼,His/HerMajesty是间接称呼Majesties用来指国王和王后,女王及其丈夫,王族、王室成员们 2)YourHighness/Royal/Imperial/Serene“殿下”,是皇亲的尊称 3)YourExcellency/Honorable“阁下”对大使、总督的尊称 贵族爵位分为:公爵(Duke)、侯爵(Marquis/Marquess)、伯爵(Earl...
His (Her) Majesty 陛下(间接提及时用) 如果一定要深究的话,"Majesty"这类词语其实是王室的代指,类似于“you,who possesses majesty”的省略。 英语里也有“My lord”,但相较而言,lord(领主)本身就是表示身份的词,而Majesty则是该身份的人所拥有的东西或是具有的某种属性。 如果你说了“My Majesty”,把无上...
对于一个男性君主,当面称之为Your Majesty;背后称之为His Majesty。对于一个女性君主,当面称之为Your Majesty;背后称之为Her Majesty。中文就是陛下。
当你提到一位女性统治者时,通常会尊称为"Your Majesty",中文即为陛下。然而,当她处于君主地位时,正式的头衔是"Her Majesty",这表明了她作为国家元首的至高无上。Majesty这个词只适用于对君主及其配偶的尊称,严格限用于皇室成员,绝不适用于其他个人,包括王室内的其他成员。因此,正确区分"Your ...
一般来说,当面称呼时用第二人称,背后称呼时用第三人称,详细点说就是,"Your Majesty 陛下"直接称呼时用。 "His/Her Majesty 陛下"间接提及时用。如果你说了"My Majesty",把无上的权威算在自己头上,那你可就危险了。 ▐例如: ...
英文中对陛下的称呼为什么是Your/His/Her Majesty 而不是My Majesty?固定搭配也应该有属于它的源头哪位能帮我从文化角度分析一下啊
majesty含有王权的意思,your majesty是你的王权,俗称陛下,是对王的尊称,除非你想造反,才敢在王面前说,my majesty(我的王权)如果是和第3者谈起陛下,就说his majesty或her majesty(如果陛下是女的) 就是这样规定的。参考:Your Majesty还是My Majesty - 知乎 (zhihu.com) 5楼2022-12-22 14:00 回复 ...
一般来说,当面称呼时用第二人称,背后称呼时用第三人称,详细点说就是,“Your Majesty 陛下”直接称呼时用;“His/Her Majesty 陛下”间接提及时用。如果你说了“My Majesty…