急景忽云暮,颓年浸已衰。 如何匡国分,不与夙心期。 幽居冬暮注释版 羽翼(yì)摧(cuī)残日,郊园寂寞时。 羽翼摧残:鸟儿的翅膀被折断。郊园:城外的园林。 晓鸡惊树雪,寒鹜(wù)守冰池。 晓鸡:报晓的鸡。鹜:鸭子。 急景忽云暮,颓(tuí)年浸(jìn)已衰。
羽翼摧残日,郊园寂寞时。是鸟翅膀被摧残的日子,在郊外园林寂寞的时节。 晓鸡惊树雪,寒鹜守冰池。晨鸡因树上雪光而惊啼,鸭子在严寒中苦守冰池。 急景忽云暮,颓年浸已衰。白天短促很快便到夜晚,垂暮之年身体渐已变衰。 如何匡国分,不与夙心期。我本有匡救国家的职分,
羽翼(yì)摧(cuī)残日,郊园寂寞时。羽翼摧残:鸟儿的翅膀被折断。郊园:城外的园林。 晓鸡惊树雪,寒鹜(wù)守冰池。晓鸡:报晓的鸡。鹜:鸭子。 急景忽云暮,颓(tuí)年浸(jìn)已衰。急景:同“短日”,急驰的日光。亦指急促的时光。忽:一作“倏(shū)”,迅速。“云
yǔ yì cuī cán rì ,jiāo yuán jì mò shí 。羽翼摧残日,郊园寂寞时。xiǎo jī jīng shù xuě ,hán wù shǒu bīng chí 。晓鸡惊树雪,寒鹜守冰池。jí jǐng hū yún mù ,tuí nián jìn yǐ shuāi 。急景忽云暮,颓年浸已衰。rú hé kuāng guó f