49. “Sow a thought, and you reap an act; Sow and act, and you reap a habit; Sow a habit, and you reap a character; Sow a character, and you reap a destiny.”—Charles Reade 50. “Karma is the universal law of cause and effect. You reap what you sow. You get what you earn...
You reap what you sow : stewardshipWe are all familiar with the Biblical saying: a man reaps what he sows. This could not be more accurate when contemplating soil management. The resources are there - we just have to learn how to get the best out of them.Simon Hodgson...
You reap what you sow 应用 When she was struggling to revise her exams, her mother warned her that you reap what you sow, and the hard work she put in would pay off. 当她努力复习考试时,她的母亲告诉她,一分耕耘一分收获,她付出的努力会有回...
you reap what you sow的意思是“you have to deal with the bad effects or results of sth that you originally started”,即“种瓜得瓜,种豆得豆”。这句习语源于《圣经》,其中有这样一句话:Do not be deceived, God is not mocked; for whatever a man sows, this he will also reap.当你投入...
Paradoxically, it has to be buried before it can bring forth that new life; as a result, seeds and those who sow them are often used metaphorically in the Bible to convey ideas. Who originally said you reap what you sow? In his Christian New Testament Epistle to the Galatians, Paul the...
reap: 动词,收获,收割,获得。 sow:动词,播种。 You reap what you sow. 一分耕耘,一分收获。种瓜得瓜,种豆得豆。 You reap what you sow. Everything you do comes back to you one way or another. 种瓜得瓜,你做的所有事情都会...
To reap what one sowsis also common in the New Testament. Paul stated in the Book of Galatians, “For whatever a man soweth, that shall he also reap.” Is Reap What You Sow Negative? Reaping what one sowscan both be positive and negative. In the Bible, if you are sinful, you will...
You reap what you sow, and we've sown economic disaster by investing in China.种瓜得瓜,在中国投资是我们种下的经济危机的祸种啊。词汇解析:1、reap 英文发音:[riːp]中文释义:v.取得(成果);收获;收割(庄稼)例句:You'll soon begin to reap the benefits of being fitter 你...
You reap what you sow pr.一分耕耘,一分收获;例句:1.The law of sowing and reaping states that you reap what you sow.这个道理是你将会收获你播种的东西。2.You reap what you sow, more than you sow, and later than you sow.你收取你所种的,多种的多收,还要再种。你好...
“you reap what you sow”对应的中文翻译主要有两种:“种瓜得瓜,种豆得豆”和“自食其果”,其核心含义均指向行为与结果的因果关系。前者以农耕文化为喻体,强调付出与回报的直接关联;后者则突出行为后果的必然承担。此外,该谚语与中文“一分耕耘,一分收获”在逻辑上有相似性...