您好,很高兴为您解答,you+deserve+it+和you+deserved+it+的区别:强调的重点不同,都译作:这是你该得的,Deserve 这个词字面意思是“值得”、“该受到”,可褒可贬。1、you deserve it当之无愧。2、you deserved it:你罪有应得 从翻译上来看 会更清晰一些 您看看哈 ...
And I wish you the best in the years to come, and I hope you enjoy your retirement whether in politics or whatever you do, you deserve it. legco.gov.hk 願你在未來的日子一切安好,亦希望 你享受退休生活,不論是在政治方面 或 是其 他工 作方面, 這是你應 得的。 legco.gov.hk Look for...
英语问题_百度知道 ... 2. He deserved to be punished. 他应当受到惩罚。 3.You deserve it.这是你应得的。 after all 毕竟 ... zhidao.baidu.com|基于648个网页 2. 你活该 study note_中华会计网校论坛 ... 8. It's a snap. 这很简单。 6.You deserve it!你活该! Don't underestimate me. ...
= be / get sacked 例:If you’re lazy, sooner or later you’ll be fired / sacked. 你如果偷懒,早晚有一天会被炒鱿鱼。 2.You asked for it. = You deserved it. = It served you right. 你活该。 * deserve /dɪ'zɝv/ vt. 应得 -END- 🔗以上内容来自 赖世雄教授主编的 《赖世雄英语...
deserve 英[dɪˈzɜːv]美[dɪˈzɜːrv] v.应得; 值得 表褒义: 当别人经过一番努力之后,取得了好的成果,锻炼一段时间之后,身体变好了,我们就可以对别人说:you deserve it你的努力实至名归。 The actor ...
deserve 英[dɪˈzɜːv]美[dɪˈzɜːrv] v.应得; 值得 表褒义: 当别人经过一番努力之后,取得了好的成果,锻炼一段时间之后,身体变好了,我们就可以对别人说:you deserve it你的努力实至名归。 The actor deserved prize for his good performance ...
it serves you right的意思是:你活该;你自作自受。含义/用法:表示得到应有的报应。释义:通常做了坏事之后,得了报应时,会说这样的话。例句:1.It serves you right.You were not nice to him.“你活该。你对他不好。”2.It serves him right.He can't expect to win when he cheats ...
For subconsciously putting yourself through hard times because you thought you deserved it. 如果你曾让自己备受折磨,因为潜意识里你判定自己罪有应得。 For not giving your 100% in everything you did. For not having reached your full potential because of exter...
You worked hard, take a break! You deserve it.
Becauseyou onlykill people thatdeserve it. 因為你 只殺罪有應得 的人 OpenSubtitles2018.v3 I deplore the fact thatyouhave not yet received a Nobel Prize, especially whenitwas given to so many whodeserved itless, like me, who amonlyan adventurer." ...