【1】 of短语前面是名词1. 1 表示所属关系 (belonging to sb/ sth) of后接的物主代词或名词是所属主体 ,即 of前的人、物或事由它的主体来修饰 ,其具体意义有以下几种不同情况。 1.1.1 表示所有权。如 : that house of yours in the country你在乡下的那所房子。 the property of J . C. Smith ...
所以说You are the apple of my eye,意思就是指说:你是我的挚爱,或是同等意思. 意思是你是我心中的挚爱另一种解释YouAreTheAppleOfMyEye[电影]那些年,我们一起追的女孩; 你是我的掌上明珠;"appleofone'seye" 这一词最早出现於圣经里:诗篇17:8:Keepmeasthe'appleoftheeye',hidemeundertheshadowofthywin...
“You are the apple of my eye”是一种表达深厚情感的英文习语,通常译为“你是我的掌上明珠”或“你是我最珍视的人”。该短语常用于强调某人在说话者心中不可替代的地位,体现珍视、爱慕或偏爱之情。以下从起源、含义、用法及文化差异四个维度展开解析。 一、起源...
aYou Are the Apple of My Eye . 您是我的眼睛苹果计算机公司。[translate]
你是我的 EYE 的 Apple 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 你是我眼中的苹果 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 您是我的眼睛苹果计算机 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 您是我的眼睛苹果计算机公司 相关内容 a3. The attendance record export from the onsite IC Card attendance record...
You are the apple of my eye.直译是‘你是我眼中的苹果’,真正意思其实是‘你是我最喜欢、最关心的人’.另一个说法是:You are the milk in my coffee.(你是我咖啡里的牛奶),咖啡加了牛奶更好喝,比喻你令我更美好.还可说:You are that special someone.(你是那个特别的人)/ You light up my life...
“You are the apple of my eye.” 这句话的意思是: A. 你是我眼中的苹果。 B. 你是我的掌上明珠。 C. 你是我的心头爱。 D. 你是我喜欢的水果。 相关知识点: 试题来源: 解析 B。解析:“apple of one's eye”是一个习惯用语,表示非常珍视的人,即掌上明珠。选项 A 是字面意思的翻译,不符合...
you are the apple of my eye是啥意思啊知识点相关讲解 你是我最珍贵的人,挚爱这句话来自“apple of one's eye”,出自圣经 —— TBAA 从表面上是“你是我眼中的苹果”。从意思是“你是我最珍贵的人”。 —— lymhh猜你喜欢 基础能力 出国留学 新用户福利 大学四六级 ...
[translate] adid you like it? it's a pity l cannot send you a look for them in my profile will you ? 您喜欢? 它是真可惜l不可能送您寻找他们在我的外形意志您?[translate] aYou are the apple of my eye. 您是我的眼睛苹果。[translate]...