1. On Wu Wenying s Thought of Being on Official and Reclusion; 浅议吴文英词中仕与隐的思想2. Metaphor and Symbol Characteristics of Wu Wenying s Ci Expressing Objects; 论吴文英咏物词的隐喻性与象征性更多例句>> 2) Wu Wenying's ci 吴文英词 例句>> ...
吴文英的诗句有"试问知心,尊前谁最情浓。","连呼紫云伴醉,小丁香、才吐微红。","还解语,待携归、行雨梦中。","情如之何,暮涂为客,忍堪送君。","便江湖天远,中宵同月,关河秋近。","何日清尘。","玉尘生风,貂裘明雪,幕府英雄今几人。","行须早,料刚肠肯殢,
必应词典,为您提供wu-wenying的释义,用法,发音,音标,搭配,同义词,反义词和例句等在线英语服务。
3) Studies of Wu Wenying's Ci Poetry 吴文英词研究 例句>> 4) Wu Wenying 吴文英 1. OnWu Wenyings Thought of Being on Official and Reclusion; 浅议吴文英词中仕与隐的思想 2. Metaphor and Symbol Characteristics ofWu Wenyings Ci Expressing Objects; ...
吴文英的诗句有"游情最苦。","早柔绿迷津,乱莎荒圃。","数树梨花,晚风吹堕半汀鹭。","流红江上去远,翠尊曾共醉,云外别墅。","澹月秋千,幽香巷陌,愁结伤春深处。","听歌看舞。","驻不得当时,柳蛮樱素。","睡起恹恹,洞箫谁院宇。","玉纤风透秋痕。","凉与素
Wu's love poetry originates in an idee fixe, a persistent longing for the beloved, which is translated into recurrent images and motifs embedded in his most elegant diction, representing a superb union of language and emotion. The thesis concludes with an overview of Wu Wenying criticism, ...
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。《宋史》无传。一生未第,游幕终身,于苏州、杭州、越州三地居留最久。并以苏州为中心,北上到过淮安、镇江,苏杭道中又历经吴江垂虹亭、无锡惠山,及茹霅二溪。游踪所至,每有题咏。晚年一度客居越州,先后为浙东安...
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。
吴文英词集(Wu Wenying Ci) Wu Wenying Ci Leaves fly The smoke from the broken thread, concern, the red Shuangshu. Half pot of water recommended fragrant yellow, west wind and rain spray with water in one's mouth. The longitudinal Yule light to fly, Xun Yu, who hung old desolate ...
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。 《...