百度试题 结果1 题目A17. I like the saying,the worst comes. " A. prepare for C. find out 相关知识点: 试题来源: 解析 答案见上 反馈 收藏
I'm not saying that putting on makeup will change the world or even your life, but it can be a first step in learning things about yourself you may never have discovered otherwise. At worst, you could make a big mess and have a good laugh. —Kevyn Aucoin 24 I never do what anyone...
解析 答案见上7.A [解析]考查动词短语辨析。 句意:我喜欢这句谚 语:“抱最好的希望,做最坏的打算,接受一切可能发 生的事情。 ”prepare for为 … …做准备;care about关 心;find out查明,弄清;disagree with 不同意。 根据 句意和语境可知,B、C、D三项意思都与句意不符。
解析 A. prepare for 该谚语的完整形式是“Hope for the best, prepare for the worst, and take what comes.”,意思是“抱最好的希望,做最坏的打算,接受任何可能发生的事情。” 句中空缺处需要一个表示“为最坏的情况做准备”的动词短语,只有选项A "prepare for" 符合语境。 因此,答案为A。
I like the saying,"Hope for the best,___ the worst,and take whatever comes."( )A.prepare forB.C.D. 相关知识点: 试题来源: 解析 答案:A感念他有:我喜欢这个谚语,"做最好的准备,做最坏的打算.不论什么,都要勇敢面对.",结合选项,A.准备 B.关心 C.找到 D.同意某人,选项A符合题意,故选A....
I like the saying, "Hope for the best, the worst, and take whatever comes."A. prepare for B. care about C. find out 相关知识点: 试题来源: 解析 A 考查动词短语。根据句意 "我喜欢这样一句话'期待最好的,预备最坏的,接受现有的" 。prepare for为……做准备;care about关心;find out找到,...
百度试题 结果1 题目 (A)8. I like the saying, "Hope for the best,the worst, and take whatever comes. " A. prepare for B. care about C. find out D. disagree with 相关知识点: 试题来源: 解析 答案见上 反馈 收藏
aI’m always under pressure, too. My parents want me to be the top student in class.So they send me to all kinds of training classes at weekends. 我是总在压力下,也是。 我的父母 要我是顶面学生在类。如此他们派遣我到各种各样的训练课在 周末。[translate] ...
to them that believe on Him and keep His word, though goodness knows I’m unworthy of it, but if only the worthy ones got His blessings and had His hand to help them over the rough places, there’s few enough would smile here or ever enter into His rest when the long night comes....
“Hope for the best, prepare for the worst.” This saying tells us to ___. A. only think about good things B. only think about bad things C. be hopeful and ready for anything D. not think about the future 相关知识点: 试题来源...