Ha, I never had a tail. "Work my tail off" means I'm very busy. (哈,我可从没有长过尾巴。“Work my tail off”意思是我非常忙。) 小小常 This is funny. You are so busy with work that you've lost your tail. Right...
Meaning:If you work your socks off, or work your tail off, you work very hard.如果你拼命干活儿,表示你工作非常努力。For example:We had to get the job finished by Friday, so we worked our socks off to get it done on time.我们必须在星期五之前完成工作,所以我们拼命工作才能按时完成任务。
“Work my tail off”是一个英语俚语,指以极大努力或牺牲精神投入工作,常用于强调个人为达成目标付出的艰辛。下文将从含义解析、使用场景、文化背景三个维度展开说明。 一、核心含义与语言特征 该短语通过“尾巴(tail)”这一动物身体部位的夸张比喻,突出“拼命工作”的意象。在英语中,...
一、work my tail off 它的英文意思是:work terribly hard,即“非常努力地工作”。 To get a promotion, Mini V have to work my tail off. 为了升职,小V我(VOA英语城)必须拼命工作。 二、work like hell 这个非正式表达里...
work your tail off 的中文: tail用作名词的基本意思是“尾巴”“尾部”“后部”,常指动物的尾巴,也可指具体物的尾部,是可数名词。 tail 读法 英 [teɪl] 美 [teɪl] n. 后部;尾巴;尾部;辫子;跟随者 vt. 跟踪;盯 ... 的梢;为 ... 装尾巴 vi. 尾随;附于其后;逐渐减少 例句 1、I have...
提问:解释一词组work your tail off - 回答:work your tail off字面意思是工作忙的尾巴都要掉了。如果忙得连尾巴都掉了,那该是什么样子?总之,就是形容非常忙。
work one's tail off 拼命的干活,努力工作。(美国俚语) work one's butt off 很努力地(做一件事) work one's socks off 很努力,很卖命的工作 tuck one's tail 夹着尾巴,感到羞愧,灰溜溜 twist one's tail 故意惹人生气,故意触犯某人 get one's tail up 情绪高昂,毫不气馁;翘尾巴 out of...
#英语地道说# work one's tail off,它的字面意思是忙得尾巴都要掉了。想象一下,如果忙得连尾巴都掉了,那该是什么样子?没错!就是我们中文里说的“忙到晕头转向”。还有一种说法,稍微粗鄙一点,叫work one's ass off 或者work one's butt off , 字面意思更好理解,就是忙得屁颠屁颠的。除了忙得“屁股...
WMTO,即"Work my Tail Off"的缩写,其英文原词含义是全身心投入工作,不遗余力。这个缩写词主要属于Miscellaneous(杂类)缩写词类别,主要在轻松幽默的语境中使用,比如在社交媒体的昵称、网络梗或轻松对话中表达全力以赴的工作态度。尽管“WMTO”在网络上较为流行,但它主要用于学习和交流,版权归属原...
I worked my tail off to get done on time.我竭尽心力按时完成了工作。 Complains one Apple staffer:” People are working their buns off.”一名苹果公司的职员诉苦说:”大家都在非常辛苦地工作。” You spend half your life working your ass off —and for what?你活了半辈子都在辛辛苦苦地工作 ——...