“Work smarter, not harder.” tells us to ___. A. 更聪明地工作,而不是更努力地工作 B. 工作要注重方法,而非一味苦干 C. 工作要巧干,不要蛮干 D. 工作要灵活,不要死板 相关知识点: 试题来源: 解析 B。在职场情境中,这个谚语强调的是。选项 A 是字面意思,不够深入;选项 C 虽有巧干的意思,但...
(1)Allan F. Mogensen(May 12, 1901 – March 1989),别名Mogy,是美国一位工作简化领域的权威,被称为:father of work simplification(工作简化之父) (2)当你被繁重的工作及无尽的to-do list压得喘不过气来时,不妨暂时停下一切,好好思考如何才能work smarter,not harder。 参考链接: https://al...
解析 意思是“如何更聪明的工作,而非更努力的工作” 这句话的深层含义是说,要懂得如何事半功倍,而非没有目标、不讲效率、一味追逐“正在干活”的辛劳状态。 Work smarter, not harder代表的其实是对更高效率的追求。 故答案为: “如何更聪明的工作,而非更努力的工作”...
"Work smarter, not harder." -- Carl Barks “更聪明地工作,而非更努力地工作。” -- 卡尔.巴克斯 Will点评:有的时候,策略比行动更重要。与其事倍功半地一味蛮干,不如暂停忙碌的脚步,理清思绪,找准方向,让你的努力更具成效。
“Work smarter, not harder”是一句广为人知的英语俗语,直译为“要更聪明地工作,而不是更努力”。这句话并非倡导懒惰或逃避努力,而是强调在现代工作环境中,单纯依靠长时间的努力和苦干已经不再是成功的关键。相反,它鼓励人们寻找更高效、更智慧的工作方法,以实现事半功倍的效...
jackyho.smart.blog.163.com|基于2个网页 2. 不是辛苦的工作 ...度的利用昂贵的仪器。在工业生产中,我们持续改善,不断创新,让工人进行快乐工作——聪明的但不是辛苦的工作(Work sm… dg.job5156.com|基于 1 个网页 释义: 全部,工作得更聪明而不是更勤奋,不是辛苦的工作...
“work harder”类型的人是偏向“process”单一思维的人, 而“work smarter“的人是能结合“project + process“思维的人. 两者的思维逻辑非常两样. “process”思维的人喜欢稳定, 并且不喜欢未知不确定. 他们更在行如何将一个项目的运作流程做到极致, 维持这个项目的运转. ...
根据前句he closes the book with a long, excellent list of “Work Smarter Not Harder” type advice for people who want to start working for themselves.( 他在结束这本书时列出了一长串“更聪明的做事情,而不是更刻苦”的建议,这些建议是为那些想开始为自己工作的人提供的)可知,设空处内容与这句话...
Producing high-quality work does not always equate to churning out long hours, but rather is an effective use of resources. This chapter discusses how leaders can increase productivity by working smarter, not harder.doi:10.1007/978-3-319-64574-2_13Karima Mariama-Arthur...
那些高产出的人,未必动作更快,而是更善于判断,什么事情对结果是最有效的,然后,用尽一切办法保证结果达成,而不是死守着原有的工作任务。 问题1:只关注任务,不关注目标 接到一项任务时,不能为完成任务而去机械忙绿,首先应该明白这项任务想要达到的目的及完成的